譯:野鹿呦呦叫著呼喊火伴,在那田野吃艾蒿。我有很多好的來賓,鼓瑟吹笙聘請他。
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》
月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮!《詩經·國風·陳風·月出》
譯:燕子□□,前後相隨。mm出嫁,我一送再送。抬首瞭望,看不見mm,我淚如雨。
之子於歸,宜其家室。
之子於歸,宜其家人。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有佳賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》
言者無罪,聞者足戒。(《詩經·周南·關雎·序》)
譯:風雨暗淡秋夜長,雞鳴聲不斷息。看到你來這裡,另有甚麼不歡暢呢?
桃之夭夭,灼灼其華。之子於歸,宜其室家。《詩經·國風·周南·桃夭》