“拉上馬”遊戲很簡樸,起首需求一個四肢著地趴跪在地上的男人,然後是一個躺在這男人脊背上的女人,最後是一個站在這個女人麵前的男人。後二者需求各提起一隻腳來相對,試著把對方顛覆。
另有他覺得是油炸包子或麻球的東西――包裹著放糖煮過的生果或醃魚肉的麪糰,一樣油炸出來,表層撒著芝麻;叫做“庫斯庫斯”的麪餅包蔬肉讓他冇法停止地記念起24小時快餐店裡的各色捲餅;一種被海員們倍加推許的“圓塔湯”――羊肉、蔬菜、橄欖一起煮,陶土鍋蓋是圓錐形的,像是一頂巫師帽,頂端冒著白氣,他記得在本身的天下裡,這類塔吉鍋被用在東北菜館裡,同業人是誰已經無從考據,但那外型獨特的鍋蓋,入口即化的豬肉和栗子仍然印象深切。
克瑞瑪爾走出門的時候,他正在無聊但有規律地擺動全部身材,他們風俗了顛簸不定的船麵,堅固安穩的陸地反倒會讓他們頭暈腦脹,像隻鵝那樣來回閒逛會讓他們感受好過點。
海員們和克瑞瑪爾商定一起出去玩兒(他們感覺他的名字實在是有點拗口,就自作主張地簡化成了克爾),並說好了不要他本身出錢,以感激他給他們寫信和調配藥膏(用來抵抗那些討人厭的小生物),黃眼睛是他們中間最為殷切和熱忱的一個,他站在克瑞瑪爾的房門外,打扮的可謂富麗,寬袖子的亞麻襯衫,袖口紮著絲帶,背心上的小銀鈕釦從脖子上麵一向扣到肋骨下方,腰帶和靴子的皮革閃閃發亮,匕首與細劍鞘上的金屬雕鏤著九頭海龍。
“克爾!”
“來吧,”船醫按住施法者的手臂,固然這個行動對於比克瑞瑪爾矮上近一個頭的他來講很不輕易,“那分歧適你。”他有個與克瑞瑪爾差未幾大的兒子,以是他提及話來無認識地帶上點誘哄的成分,“時候還早,”他說:“我們能夠先去集市,你說過想要去看看集市的,對不對?”
這條街幾近都是旅店與酒館,被陽光曬的滾燙,各式百般的塗漆鍛鐵件吊掛在空中,向來來去去的人們無聲地申明著本身的身份――酒館的圖案是葡萄和酒杯,而旅店的招牌上會呈現刀、叉和鑰匙,有些旅店還會在角落裡標上神祗的聖樹或聖花,這是在表示它的仆人歡迎該神祗的信徒和牧師前來投宿,如果單腳支架下吊掛著小型的兵器,那就是在宣稱旅店的仆人很樂意接待傭兵和冒險者。
不管是來喝酒用飯,還是在這裡留宿的客人們都在為他們號令助勢,男人為男人,女報酬女人。