神探卷福_22、被更改的謀殺時間 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

她看了看克裡斯,俄然跺足大吼。

接著盧娜挺起了身子說:

夏洛克揚了揚眉毛。

“說得不錯,”夏洛克說,“你要曉得,我早就如許想過了。”

“錢?”克裡斯幾近是在尖叫。

華生深思了半晌,最後說:“能夠你是對的,我一向感覺盧娜坦白了一些事――是以當本相透露時心機上已經下認識地做好了籌辦。而對警督來講,他確切感到六神無主,不知所措。”

“這還不較著嗎?他低聲說。

警督站起家來。“現在就剩這件事,”他說,“我得頓時去措置盧娜的事。你跟我跑一趟如何樣,夏洛克?”

克裡斯頓時就起家向門口走去。

盧娜的目光轉向了夏洛克。

“甚麼事?”盧娜非常嚴峻地問道,“不要走,克裡斯。他能夠呆在這裡的,是嗎?”她回身問警督。

克裡斯滿身緩慢地晃了一下,然後回身疾步走出了房間。

……

警督一拳敲在桌子上,收回“砰”的一聲。

“明天你還要調查甚麼人嗎?”華平生靜地說。

盧娜目不轉睛地盯著他。華生髮明她的神采變得很慘白,接著她回身對克裡斯說:“我想請你呆在這裡,是的,不管警督要跟我說甚麼,我都想讓你曉得。”

夏洛克從口袋裡取出一張便條,上麵寫著一些字。他放聲讀了起來:“彼得?西默農於上週五遇刺。邇來差人一向在搜捕尼克――彼得的弟弟。尼克在倫敦剛要登上去美國的飛機時被捕。”

“如許一來,統統都得竄改,我不曉得你是否認識到了這一點,夏洛克?”

“赫敏!”華生說。

華生瞠目結舌,呆呆地望著他。“但……但這不成能是真的!”

“好吧,如果你對峙的話,那就隨你的便。是這麼回事,盧娜,夏洛克跟我提起一件事。他以為上禮拜五早晨你底子就冇去見彼得,更不成能跟他說晚安。當你聽到你姐姐端著飲料杯子穿過大廳時,你不是在書房,而是在通往彼得寢室的那段樓梯上。”

……

“夏洛克說得對,錢是我拿的,我偷了錢,我是賊。現在你們都曉得了!我感到很歡暢。比來幾天這件事一向像惡魔似的纏著我!”她俄然坐了下來,雙手捂住臉。沙啞的聲音透過指縫說,“你們不曉得我過的是甚麼日子。為了獲得錢和想要的東西我不得不搞詭計、扯謊、棍騙。哦!一想到這些我就恨本身!就是因為這一點才把我們倆連絡在一起的,尼克和我。我們倆都很脆弱!我瞭解他,也憐憫他――因為我跟他都是寄人籬下。我們倆都太弱了,冇法獨立儲存。我們都是脆弱的、可鄙的小人。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁