警督大失所望,在回家的路上他一個勁地大聲抱怨。
“錢?”克裡斯幾近是在尖叫。
“你曉得,”華生把手機放入口袋了,“全部事情是那麼撲朔迷離,那麼有引誘力。每一個新的發明,環境就會大變,就像看萬花筒似的――稍稍動一下,全部圖案就全變了。你現在急於想見赫敏是甚麼啟事?”
夏洛克如有所思地看著他們分開的方向。
華生拉著夏洛克的手,緊緊地捏了一把,夏洛克感到一陣疼痛,把手縮了歸去。
讀完後他又把那張便條摺疊起來。
“過後盧娜對此事難以開口,”夏洛克沉著地說,“那天早晨去叫她時隻跟她說,家裡東西被盜。很天然,她頓時就認識到偷錢之事被髮覺。她的設法是對峙本身的說法。當她曉得彼得出過後,她完整嚇呆了。你得明白,人冇特彆大的刺激是不會暈倒的,但是她卻暈倒了。她必然會對峙本身的說法,不然就得把統統都坦白交代出來。一個年青仙顏的女人不會承認本身是賊――特彆是在一批她始終想獲得尊敬的人麵前承認這一點。”
“我可冇這麼說,”夏洛克說,“但我想提示你一點,她們姐妹的日子過得挺艱钜。這女人很能夠被錢逼得走投無路。可想而知,這會引發甚麼樣的成果。她拿了錢,然後下樓。當她走到一半的時候聞聲大廳裡玻璃杯的叮噹聲,她完整曉得是如何回事――赫敏要去書房了。她不管如何不能讓姐姐瞥見本身在樓梯上――赫敏是不會同意她這麼做的,她的時候隻夠跑到書房門口――當赫敏呈現在門廊時,她把手放在門把上,裝出剛從書房出來的模樣。她順口說了一句內心俄然閃現的話,反覆了那天早晨早些時候彼得的一道叮嚀,然後悠然回到本身的房間去了。”
“甚麼要求?”
“你不明白,”盧娜絕望地說,“你永久不會明白的。”
夏洛克向她點了點頭。“盧娜,那天我哀告你對我坦白,坦白的事夏洛克遲早會弄清楚的。我是這麼說的,是嗎?我跟你直截了本地說了吧,是你拿了錢,是嗎?”
“你說是去考查一下赫敏。”華生忿懣地說。
“啊,說得不錯!這不幸的傢夥不得不重新調劑本身的設法。我趁他思惟混亂時,迫使他承諾我的一個要求。”
她轉向德拉科。“我甚麼都承認。那天早晨自分開餐桌後,我再也冇見到過彼得。至於偷錢的事,不管你們如何措置都行。現在的環境糟糕透了!”