山河英雄誌_第四章 內宅梨香 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

玨兒回神驚怔,“呀”的一聲從繡榻上跳將下來,依偎過來,嗔道:“你去後園子賞泉,卻丟我與幼黎姐在這裡檢閱文書。”

玨兒撇了撇嘴,心想:你不出言,大多是政事堂將軍屯之權攬疇昔。邵海棠掌管的長史府,除他一人以外,再無重量級的人物,倒是政事堂中諸公個個申明顯赫。

“東南多水戰、步戰,騎戰甚少。不敢煩勞十二教習領軍,彆的擅騎戰的將領也不過三四人,仲道領武衛軍,衛拱江寧,不能用心,烏野主持軍屯曹,也脫不開身。尉潦此策不易,但是隻述臨敵時的戰法,無教戰、混戰的闡述,戰騎飄忽而快速,其感化不但限於一場戰役,此策並冇有論及其計謀戰役的影響,以是算不得上策。”

徐汝愚微微搖了點頭,提筆在冊子扉頁寫道:“綜述前人,雖無新意,但可觀之。”寫完,遞給玨兒,說道:“這冊子雖是文雍代寫的,但也是尉潦的授意,文雍對騎戰還無如此熟諳。你謄寫一份,讓人送到演武堂去。”

“哦。”徐汝愚將信將疑的接過冊子,翻開一看,撤除策題“騎戰十勝九敗論”七字寫還算周正,其他小楷皆歪歪扭扭難辨得很,彷彿謄寫時筆端垂有重物,徐汝愚細細辨識,隻見上麵寫道:“騎有十勝九敗,仇敵始至,行陣不決,前後不屬,陷其前騎,擊其擺佈,仇敵必走。仇敵行陣,整齊堅毅,士卒欲鬥,吾騎翼而勿去,或馳而往,或馳而去,其疾如風,其暴如雷,白書如昏,數更旗號,變動衣服,其軍可克。仇敵行陣未固,士卒不鬥。薄其前後,翼其兩旁,翼而擊之仇敵必懼。仇敵暮欲歸舍,全軍恐駭,翼其兩旁,疾擊厥後,薄其壘口,無使得入,仇敵必敗。仇敵無險阻保固,深切長驅,絕其糧道,仇敵必饑。地平而易,四周見敵,車騎陷之,仇敵必亂。仇敵馳驅,士卒狼藉。或翼其兩旁,或掩其前後,其將可擒。仇敵暮返,其兵甚眾,其行陣必亂。令我騎十而為隊,百而為屯,車五而為聚,十而為群,多設旗號,雜以強弩;或擊其兩旁,或絕其前後,敵將可虜。此騎之十勝也。凡以騎陷敵而不能破陣;仇敵佯走,以車騎返擊我後,此騎之敗地也。追北遇險,長驅不止,仇敵伏我兩旁,又絕我後,此騎之圍地也。往而無以返,入而無以出,是謂陷於天井,頓於地穴,此騎之死地也。所從入者隘,所從出者遠。彼弱能夠擊我強,彼寡能夠擊我眾,此騎之冇地也。大澗深穀,翳茂林木,此騎之竭地也。擺佈有水,前有大阜,後有高山;全軍戰於兩水之間,敵居表裡,此騎之艱地也。仇敵絕我糧道,往而無以還,此騎之困地也。洹下沮澤,進退漸洳,此騎之患地也。左有深溝,右有坑阜,高低如高山,進退誘敵,此騎之陷地。此九者,騎之死者也。明將之以是遠避,暗將之以是陷敗也……”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁