山海經1_第7章 西山經(3) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

【譯文】

再向西三百七十裡,是樂遊山。桃水從這座山發源,向西流入稷澤。這裡到處有紅色玉石,水中另有很多魚,長得像淺顯的蛇卻長著四隻腳,是能以魚類為主食的。

①犳:一種近似於豹子的野獸。

【原文】

再向西三百裡,是陰山。濁浴水從這座山發源,然後向南流入蕃澤,水中有很多五彩斑斕的貝殼。山中有一種野獸,長得像野貓倒是白腦袋,叫作天狗,它收回的叫聲與“榴榴”的讀音類似,人豢養它能夠辟凶邪之氣。

【譯文】

又西三百五十裡,曰玉山①,是西王母所居也。西王母其狀如人,豹尾虎齒而善嘯②,蓬葆戴勝③,是司天之厲及五殘。有獸焉,其狀如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,見則其國大穰。有鳥焉,其狀如翟而赤,名曰勝遇,是食魚,其音如錄,見則其國大水。

【註釋】

【原文】

【譯文】

【譯文】

【註釋】

【註釋】

①狸:野貓,或作“豹”。

爰有淫水⑧,其清洛洛⑨。有天神焉,其狀如牛,而八足二首馬尾,其音如勃皇,見則其邑有兵。

又西三百七十裡,曰樂遊之山。桃水出焉,西流注於稷澤,是多白玉,此中多魚,其狀如蛇而四足,是食魚。

【譯文】

【原文】

【註釋】

【譯文】

【原文】

【原文】

再向西一百八十裡,是泰器山,觀水從這裡發源,向西流入流沙。這觀水中有很多文鰩魚,長得像淺顯的鯉魚,長著魚一樣的身子和鳥一樣的翅膀,渾身是蒼色的斑紋倒是白腦袋和紅嘴巴,常常在西海行走,在東海暢遊,在夜間飛翔。它收回的聲音如同鸞雞鳥啼叫,而肉味是酸中帶甜,人吃了它的肉便可治好癲狂病,一呈現天下就會五穀歉收。

①白帝少昊:即少昊金天氏,傳說中上古帝王帝摯的稱呼。②磈氏:即白帝少昊。

再向西二百裡,是座符惕山,山上到處是棕樹和楠木樹,山下有豐富的金屬礦物和玉石。神仙江疑居住於此。這座符惕山,常常落下奇特之雨,風和雲也從這裡鼓起。

①琅玕:像玉一樣的石頭。②丹粟:像粟粒的細丹砂。③大澤:後稷所葬的處所。傳說後稷出世今後,就很靈慧並且先知,到他死時,便化形而遁於大澤成為神。④後稷:周人的先祖。相傳他在虞舜時任農官,長於種莊稼。⑤榣木之有若:特彆高大的樹木。若:即若木,神話傳說中的樹,具有奇特而神靈的特性。⑥鸇:鷂鷹一類的鳥。⑦搏:把散碎的東西捏聚成團。⑧淫水:大水。這裡指水從山上流下時廣漠而四溢的模樣。⑨洛洛:描述水流聲。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁