山海經1_第33章 大荒西經(2) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

【譯文】

【原文】

【譯文】

【註釋】

有一種隻長一條臂膀的人。

【譯文】

【註釋】

有座玄丹山。在玄丹山上有一種長著五彩羽毛的鳥,一副人的麵孔並且有頭髮。這裡另有青、黃,也就是青鳥、黃鳥,它們在哪個國度堆積棲息哪個國度就會滅亡。

西海之南,流沙之濱,赤水以後,黑水之前,有大山,名曰崑崙之丘。有神,人麵虎身,有文有尾,皆白①,處之。其下有弱水②之淵環之,其外有烈焰之山,投物輒然。有人戴勝,虎齒,有豹尾,穴處,名曰西王母。此山萬物儘有。

大荒當中,有山名曰日月山,天樞也。吳姖天門,日月所入。有神,人麵無臂,兩足反屬①於頭上,名曰噓。顓頊生老童,老童生重②及黎③,帝令重獻上天,令黎邛下地。下地是生噎,處於西極,以行日月星鬥之行次。

【註釋】

有座叫作巫山的山。有座叫作壑山的山。有座金門山,山上有小我名叫黃姖屍。有比翼鳥。有一種紅色彩的鳥,長著青色的翅膀,黃色的尾巴,玄色的嘴殼。有一種硃色彩的狗,名叫天狗,它所來臨的處所都會產生戰役。

①屬:接連。②重:神話傳說中掌管天上事件的官員南正。③黎:神話傳說中辦理地下人類的官員火正。

【譯文】

①夏後開:即夏後啟。因為漢朝人避漢景帝劉啟的名諱,就改“啟”為“開”。②嬪:通“賓”。這裡作為動詞,意義是做客。

【註釋】

【原文】

大荒當中,有山,名曰大荒之山,日月所入。有人焉,三麵,是顓頊之子,三麵一臂,三麵之人不死。是謂大荒之野。

有小我反長著臂膀,名叫天虞。

大荒當中,有山名曰鏖鏊钜,日月所入者。

【譯文】

【原文】

【原文】

①成湯:即商湯王,商朝的建國國王。②夏桀:即夏桀王,夏朝的最後一名國王。

大荒當中,有一座山,名叫大荒山,是太陽和玉輪降落的處所。這裡有一種人的頭上的前邊、左邊和右邊各長著一張麵孔,是顓頊的子孫後代,三張麵孔一隻胳膊,這類三張麵孔的人永久不死。這裡就是所謂的大荒漠。

【譯文】

【原文】

【原文】

在西海的南麵,流沙的邊沿,赤水的前麵,黑水的前麵,聳峙著一座大山,就是崑崙山。有一個神——長著人的麵孔、老虎的身子,尾巴有斑紋,而尾巴上儘是紅色斑點——住在這座崑崙山上。崑崙山下有條弱水會聚的深淵環抱著它,深淵的外邊有座烈焰山,一投進東西就燃燒起來。有人頭上戴著玉製金飾,滿口老虎的牙齒,有一條豹子似的尾巴,在洞窟中居住,名叫西王母。這座山具有世上的各種東西。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁