【註釋】
①食:食邑,即古時作為專門供應或人或某部分人餬口物質的一塊處所。
在西北海以外,大荒的一個角落,有座山斷裂而合不攏,名叫不周山,有兩端黃色的野獸保護著它。有一條水流名叫寒暑水。寒暑水的西麵有座濕山,寒暑水的東麵有座幕山。另有一座大禹攻打共工國時的山。
有一座大澤長山。有一個白氏國。
有個北狄國。黃帝的孫子叫始均,始均的後代子孫就是北狄國人。
【譯文】
有個西周國,這裡的人姓姬,吃穀米。有小我正在種田,名叫叔均。帝俊生了後稷,後稷把各種穀物的種子從天上帶到下界。後稷的弟弟叫台璽,台璽生了叔均。叔均因而代替父親和後稷播種各種穀物,開端締造種田的體例。有個赤國妻氏。有座雙山。
【註釋】
有座桃山。有座山。又有座桂山。有座於土山。
【譯文】
【原文】
西海以外,大荒當中,有方山者,上有青樹,名曰櫃格之鬆,日月所出入也。
【原文】
有五采鳥三名:一曰皇鳥,一曰鸞鳥,一曰鳳鳥。
【原文】
有大澤之長山。有白氏之國。
有西王母之山、壑山、海山。有沃民之國,沃民是處。沃之野,鳳鳥之卵是食,甘露是飲。凡其所欲,其味儘存。爰有甘華、甘柤、白柳、視肉、三騅①、璿瑰②、瑤碧、白木③、琅玕④、白丹⑤、青丹⑥,多銀鐵。鸞鳳自歌,鳳鳥自舞,爰有百獸,相群是處,是謂沃之野。
【譯文】
有人名曰石夷,來風曰韋,處西北隅以司日月之是非。
在西海的島嶼上,有一個神,長著人的麵孔、鳥的身子,耳朵上掛著兩條青色蛇,腳底下踩踏著兩條紅色蛇,名叫弇茲。
有軒轅之台,射者不敢西向射,畏軒轅之台。
【原文】
【譯文】
有個軒轅國。這裡的人把居住在江國土嶺的南邊當作吉利。他們當中就是壽命不長的人也活到了八百歲。
有弇州之山,五采之鳥仰天①,名曰鳴鳥。爰有百樂歌舞之風。
有西周之國,姬姓,食穀。有人方耕,名曰叔均。帝俊生後稷①,稷降以百穀。稷之弟曰台璽,生叔均。叔均是代其父及稷播百穀,始作耕。有赤國妻氏。有雙山。
在大荒的當中,有座豐沮玉門山,是太陽和玉輪降落的處所。
【註釋】
有人衣青,以袂①蔽麵,名曰女醜之屍。
【原文】
【原文】
【譯文】
【譯文】