本身有才氣,不要自擅自利,隻考慮本身。彆人的才調,該當學習,而不要等閒誹謗。不要奉承奉迎富人,也不要對貧民驕橫高傲。不要喜新厭舊,對老朋友要珍惜,不要隻喜好新熟諳的朋友或事物。
【譯文】
【譯文】
[1]滯塞通:指困頓迷惑迎刃而解。[2]劄記:做條記。[3]確義:精確的意義。
[1]輕:等閒,隨便。[2]訾:誹謗,痛恨。[3]諂:奉承。[4]厭:討厭。
【譯文】
【譯文】
【註釋】
[1]力行:身材力行,儘力去做。指前文所說的孝、悌、謹、信、愛、仁。
凡出言,信為先;詐與妄[1],奚[2]可焉。話說多,不如少;惟[3]其是,勿佞巧[4]。
借用彆人的東西,要先講明要求答應。如果冇有事前收羅同意,私行拿了去用就是盜竊了。借了彆人的東西,應珍惜利用並及時償還。如果彆人向你借東西,如果本身有的話就不要鄙吝不借。
【註釋】
【註釋】
[1]馴:逐步,漸進。
[1]名:名譽,名譽。[2]重:看重。[3]貌高:表麵邊幅標緻。[4]服:敬佩,佩服。[5]言大:自我吹噓。
凡是財物的獲得和賜與,都要辯白清楚明白,賜與彆人應多,本身拿取應少。事情要加給彆人去做之前,先要檢驗問問本身願不肯去做。如果連本身都不肯意,就要立即停止。
凡是說出去的話,以誠信為先;至於棍騙矇混,怪誕胡說,這如何能夠呢?話多不如話少,言多必失;凡事當實話實說,不要花言巧語,巧舌令色。
[1]短:弊端,缺點。[2]揭:戳穿,揭穿。[3]私:隱私。[4]道:這裡指歌頌、獎飾。[5]愈:更加。
人有短[1],切莫揭[2],人有私[3],切莫說。道[4]人善,便是善,人知之,愈[5]思勉。
【譯文】
[1]果:果然,真正。[2]畏:畏敬。[3]媚:奉承。
【譯文】
【譯文】
任何事情在冇有看到本相之前不要等閒頒發定見,事情體味得不敷切當時不成等閒傳播,以免形成不良結果。分歧義理的事不要等閒承諾,如果隨便應諾,會形成做也是錯不做也是錯的進退兩難之境。
[1]刻薄:刻薄刻薄。[2]戒:製止。
【註釋】
[1]孰:誰,哪一個。[2]存:在,在家。[3]揚:高,擴大。[4]對:答覆。[5]吾:我。[6]清楚:辯白。