三字經・百家姓・千字文・弟子規_第28章 千字文(3) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

【註釋】

【譯文】

【譯文】

[1]觴(shāng):酒杯。[2]矯:舉起。[3]悅豫:歡暢,鎮靜。[4]康:安樂。

【註釋】

【譯文】

嫡宗子擔當王位,主持四時的祭奠。叩首膜拜,心胸敬意,唯恐失禮。

【譯文】

離君獨居,落拓安閒,非常溫馨。沉寂多麼不是功德。在古書中根究人肇事理,消逝憂愁邪念,多麼安閒清閒。高興增加,煩惱天然解除。憂愁散去,歡樂招之即來。

年矢[1]每催,曦暉[2]朗曜。璿璣[3]懸斡[4],晦魄[5]環照。指薪修祜,永綏[6]吉劭[7]。

【譯文】

【註釋】

渠荷[1]的曆[2],園莽[3]抽條[4]。枇杷晚[5]翠,梧桐早凋。

籌辦家中的飯菜,要口味合適讓人吃得飽。吃飽的時候,大魚大肉也不想吃了。饑餓的時候,酒荊布皮都不嫌棄。

他們或長於處理膠葛,或長於發明締造而無益於社會,世人皆稱奇妙。另有美女毛嬙、西施,姿容姣好,皺眉頭都都雅,笑起來就格外美麗。

【註釋】

【註釋】

【註釋】

省躬[1]譏誡,寵增[2]抗[3]極[4]。殆[5]辱近恥,林皋[6]幸[7]即。兩疏[8]見機,解組誰逼。

絃歌酒宴,接杯舉觴[1]。矯[2]手頓足,悅豫[3]且康[4]。

驢騾犢[1]特[2],駭[3]躍超驤[4]。誅[5]斬賊盜,捕獲叛亡。

[1]矩步:步法規矩。[2]引領:伸長脖子,指昂首向前。[3]廊廟:古刹。[4]瞻眺:瞻仰。

【註釋】

【註釋】

【譯文】

[1]年矢:比方光陰如箭。[2]羲暉:指陽光。[3]璿璣(xuán jī):北鬥七星中的兩顆星,代指北鬥星。[4]斡(wò):扭轉。[5]晦魄:玉輪。[6]綏(suí):安然。[7]劭(shào):誇姣。

【譯文】

[1]嫡:舊時斧正妻與其所發展子,嫡宗子具有擔當權。[2]烝(zhēng)嘗:當代天子諸侯祭奠,春祭稱礿,夏祭稱禘,秋祭稱嘗,冬祭稱烝。此代指四時祭奠。[3]稽顙(qǐsǎng):屈膝下拜,以額觸地的一種膜拜禮,表示極度的虔誠和感激的表情。

【譯文】

陳[1]根委翳[2],落葉飄搖。遊鶤[3]獨運[4],淩摩絳霄[5]。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁