‘超越他喜好我。’
現在這類感受我感覺是草率的,近似卡萊爾或埃斯米獎飾我以後,我感該當之無愧。類似的,但更熱忱,更激烈。
貝拉咬著她的下唇想了一會兒。 “我冇法精確解釋,”她最後說。
她必須設法使傑西卡的感受更好。當我們在一起時,她幾近是不天然的沈著。
“我不如許以為,”貝拉答覆,奇特的不肯定。
『她不但願如許。她無知到這類程度。她不但願靠近我的牙齒。對於統統她曉得的,就隻要我的毒牙。』
通過這四個小時,我偶爾難以忍耐去查抄傑西卡。
「冇有,」貝拉喃喃自語,然後她低頭看在她的雙手,她的神采降落下來。
午餐到臨的速率不敷快。
“太多,”她低聲說。 “超越他喜好我的。但我不以為我能夠促進這豪情。”
我細心查抄我們的對話,驚奇的是,我幾近冇有把那些話說出來。還以為從我們的每一個字裡行間的弦外之音,已經表達出如許的認知。
第234頁
“你好,”我說,我的聲音略微生硬。
“Oh well, ”潔西卡歎了口氣。 “他的富麗令人難以置信。”
愛麗絲使她的球拍就如短棒般快速轉動,凝睇著天花板。
“你們談了些什麼?” 『你有否跟他說?或是你有否把他一點點的拉進入你想要表達的資訊嗎?』
『一個正凡人會幸災樂禍。或許如果我持續不竭問簡樸的題目。哈哈。像我正和一個幼兒園門生對話。』“你喜好他,然後呢? ”
「你以為禮拜六會嗎?」傑西卡摸索著。
去的。很好,照顧她,有挨次的。必然有些什麼在他這一邊的,如果不是她在邊的話。怎麼能夠?貝拉的猖獗。』
她是怎麼遐想獲得的?
我曉得她現在的狀況很好,這必定了在她的躊躇背後冇有驚駭。明顯,在她的感受與內心當中有一個龐大分歧的想像。
這代表什麼意義?
“我的意義是,你真是的喜好上他? ”
『Oooh 。現在我們愈來愈向某一方麵進發了。』 “真的嗎?是什麼樣的事情?”
“這很好。他必然是喜好你的。”
第230頁
荒誕!
我們都討厭健身,埃梅特是特彆的一個。投擲遊戲衝犯了他的小我哲學。健身房明天彷彿比以往更糟糕——我感到埃梅特如平常一樣惱火。
或者,或許她認識到,從我的談吐,她碰到了費事。