魔女的箱庭筆記_殺死一隻妒魔女·叁拾肆 被俘在遠處的聲音(下) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“如何了?”奧莉西婭問道。

話音剛落,房間門開了。

“我……我也去一趟。”

——至於輪輞,高而可畏;四個輪輞四周滿有眼睛。活物行走輪也在中間行走;活物從地上升,輪也都上升。靈往那裡去,活物就往那裡去;活物上升,輪也在活物中間上升;因為活物的靈在輪中。那些行走,這些也行走,那些站住,這些也站住,那些從地上升,輪也在中間上升,因為活物的靈在輪中。

“明天在中間另有幾位客人。”門德爾指了指另一邊的方向,“是從休斯頓那邊過來的,也是由依諾先生賣力接待,以是如果菜品冇有來得及上的話,請不要焦急。”

“……你也感覺有甚麼不對嗎?”倫勃朗安然答覆,“奧莉西婭……我也感受有甚麼不舒暢的處所,很難描述……但就是不舒暢,在弗瑞斯科帶我出來的時候我就這麼感受了,很難描述……但就是不對勁……”

——我正旁觀活物的時候,見活物的臉旁,各有一輪在地上。輪的形狀和色彩,好象水蒼玉;四輪都是一個款式,形狀和作法,好象輪中套輪。輪行走的時候,向四方都能直行,並不掉轉。

最顯眼的竄改當然就是牆壁上的那些畫作,依諾先生口中的那些天使,這些畫作當中的天使都和支流思惟的天使有很大的不同,它們冇有俊美的表麵,冇有華貴的裝點,就連那標記性的六對羽翼都冇有完整地拚集上去,這些翅膀彷彿不是為了翱翔,而隻是一種裝點,一種假裝,把怪物假裝整天使,把肮臟染成紅色,一種最簡樸最直白的假裝。

“冇事,隻是去洗個手。”奧莉西婭說道,對著幾人點了點頭,“我很快就返來。”

“我先去接待那邊的客人,頓時就位你們籌辦早餐。”在和門德爾簡樸交換以後,依諾先生拍了拍本身的胸膛,“我已經找到了我想要締造出來的完美的摒擋,信賴我吧,這一餐的味道你們絕對不會健忘。”

倫勃朗自始至終都跟在奧莉西婭的身後,直到奧莉西婭走進衛生間,她都一向跟在奧莉西婭的身後,她看著奧莉西婭翻開了水龍頭,洗了洗手,然後把水拍在本身的臉上,奧莉西婭看著鏡子當中的本身,隨後,又從鏡子當中瞥見了本身身後的倫勃朗。

“你冇有感遭到嗎?”

“是啊,這些畫作代表著我每一次廚藝的進步,每當我找到一個新的方向的時候,我都會把它們畫下來。”在說道這些畫作的時候,依諾先生暴露一種高傲的笑容,這些作品都是他的心血結晶,是他引覺得豪的創作,“即便我是一名廚師,我也有一些藝術細胞的,擺盤的藝術,食品外型的藝術,藝術和美食是能夠融會在一起的,就比如這幾幅畫,我給這些畫作的定名為‘天使們’,這上麵繪製的都是我所瞭解的天使,而這也是我想製作出來的美食。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁