“這是甚麼?”拉什一邊擦著腦袋和鬍子,一邊大聲地問。黛芙娜把更多的灰塵從閣樓邊上掃下去,灰塵像臟雪一樣落在拉什的頭上。拉什揮動雙手遮擋著。
“想一想,如果你們兩個冇有偷走我的冊子,這些好笑的事情底子就不會產生。”拉什歎了口氣,“但是,話又說返來,如果不是如許,我們還會這麼高興嗎?請把最後一行讀給我聽。前麵幾個詞語就足以喚醒我的影象了。”
黛芙娜一削髮門便落空了時候觀點。她跑在傍午更加陰霾
“嗯,爸爸,那是我的書,我想把它賣了。”
固然黛芙娜感到渾身發冷,她也答應本身鬆了口氣。詞典就在那邊!詞典和荒誕之書都在那邊。現在,戴克斯到底想要如何做呢?
的天空下,目睹路旁的風景不竭向後退去。不知過了多久,ABC書店呈現了。書店四周不見戴克斯和埃米特的蹤跡,因而黛芙娜沿著通
看到這統統,黛芙娜幾近嚇癱了。不過,令她欣喜的是,
“已經預感到了我的需求!”拉什喊道,“埃米特――做得好!非常好,年青人,”拉什對戴克斯說,“現在,如果你不介懷的話,請試讀一下。”他坐回到椅子上,彷彿籌辦舒舒暢服地看場演出似的,“第一頁便能夠。第一行。陳腐、誇姣的咒語。”
“黛芙娜!”他說,“你又來這兒幫拉什先生啦?”
如此看來,那句咒語起感化了!“看書,戴克斯特!”拉什號令道。“不要看!”黛芙娜再也看不下去了。她剛要站起來,站
互換
“持續!”拉什號令道,“持續!”“我……我讀不下去了,”戴克斯說,“這些詞語,它們……
“是她!”
“夠了――埃米特!”拉什把柺杖摔在桌子上麵,吼怒道,“埃米特,你這個笨伯!到這兒來!”
埃米特齜著牙站在米爾頓的中間。
“你們在犯一個大弊端。”她警告他們。這個賭注風險很大,但這或許是他們獨一的賭注了。戴克斯的打算必定要失利了,不管那打算是甚麼。
黛芙娜看著父親那雙茫然的眼睛,曉得辯論是毫偶然義的。現在她獨一但願的是拉什同意買下這本詞典。“感謝!”黛芙娜歎了口氣。“我得走了,爸爸。 ”她扯謊說。她回身走開時,驚駭得渾身顫栗。
了。一個木片被她摳了下來,她盯著木片看了一會兒,心想,好極了。然後,她把木片朝戴克斯擲去。木片從戴克斯手肘上彈了出去。戴克斯不動聲色地微微點了點頭。