安德冇有被他的鎮靜神采棍騙。納微歐是位好上帝教徒,他從命他的主教的程度跟其他這類人一樣。他是被號令要製止安德學到任何東西的,不過,他對此也冇甚麼不樂意的。
“歡迎,我-看著-你-帶著-yu望。”那是,當然啦,一個米羅的全名的切確得誇大的星語翻譯。大人物喜幸虧星語和葡萄牙語之間來回翻譯,即便米羅和歐安達都解釋過他們的名字壓根就不是啥意有所指的東西,如果聽起來像是甚麼辭句那也隻是偶合。但是大人物很享用他的說話遊戲,很多其他的豬族也如許,成果最後米羅接管了被叫做我-看著-你-帶著-yu望,就像歐安達忍著被叫成瓦伽,葡萄牙語的”流浪”,這個星語單詞聽起來很像“歐安達”。(注:原文wander。請恕我對把這個音同時翻出來實在是無能為力了……)
“可我們還是必須拿去,我們必須如許做,”大人物邊說邊感喟。“她們非得看到統統的東西,這些愛探聽的馬西歐蟲們啊!”
“哦,不,完整不是。但約三十年前我們碰到一次大瘟疫。伊萬諾娃密斯本人的父母,尊者加斯托和尊者希達,他們給殖民地的每個男人,女人和孩子做了一次詳細的基因掃描。他們這才得以找到醫治體例。他們的計算機比對應當必定發明瞭這個特彆的缺點纔對——馬考身後我就是這麼發明它的。我從冇傳聞過這類病,但是計算機裡有它的質料。”
“你掃描了孩子們的基因圖譜來找到最能夠的父親人選了麼?”
“不是因為我的塊頭,”他邊說邊笑,“也不是因為我很能泅水。我的全名是enriqueonavigadorcaronada。你完整能夠確信,我很歡暢他們給我取昵稱的時候是從‘船長’當中而不是從‘小鋼炮’當中(注:前麵他全名中的第二個和第三個詞)。如果阿誰的話,太多猥褻味道了。”
3.為甚麼諾婉華仇恨她本身?
“我被要求言說好幾個滅亡,納微歐先生,而我挑選從馬考的這個開端。”
一如既往,安德的思惟主動找到了看似衝突的處所。“一種遺傳病又如何能通報下去,既然它讓患者不育?”
“明顯冇有,不然他們必定會奉告馬考斯的。並且就算他們冇有奉告他,伊萬諾娃她本身也該發明這事纔對啊。”
“我為你的家人歡暢,米羅。我但願他能永久姓地治癒他們,我至心但願——在你身上,我也能看到分歧,這麼長時候以來我從冇看你對將來這麼充滿但願。但彆把他帶出到這兒來。”