“如果一個豬族部族不肯跟人類簽訂和談,那假定這個部族攻擊了某個業已簽訂了和談的和談的部族,則我們能夠與之開戰。”
“這兒,”他說,“瞥見了麼?我們遵循人類的體例簽訂了這份和談。”
“我們如何能夠是啊?”人類問道。
但人類不管從何種意義上都絕非一個傀儡。他冇有透暴露任何謝意。他看著安德的眼睛。“你說過你不會試圖竄改我們的。”
“刻毒無情得?”他問。他的語氣在表示著諷刺詼諧,但這些話在他嘴裡的味道倒是酸楚而坦白。
“那就留下吧(注:此處初版為你們能夠留下。從較晚的版本。),”諾婉華柔聲說道。她也留了下來。
“絕對不是,”歐安達說。“他們乃至還在跟其他部族作戰呢。”
“但你們試著讓皮波和利波成為父親樹。”
“你算啥玩意,竟然跟我說我不能跟老婆們說話?我是豬族,而你甚麼也不是。”
“ódeus(注:葡萄牙語,神哪)”,歐安達輕聲說。“你如何能這麼狠心?”
“任何我們問的題目。”
“你們今晚到這裡來簽訂一份和談,在我們,這個部族的豬族,和你們,餬口在這個天下的人類之間。路西塔尼亞以外的人類不會在乎我們的和談,這片叢林以外的豬族也不在乎。”
“但如果是如許,那當你們人類看到他們在山坡上的模樣的時候,為甚麼你們冇有進入叢林來把我們全都殺掉?為甚麼你們冇有點起一把大火,燃儘我們統統的父親,以及巨大的母親樹本身?”
大人物和食葉者奉告安德向那裡和如何下刀。必須敏捷完成,他們奉告他,他們的手伸進淌血的身材裡指導出必須擺放到這裡或者那邊的器官。安德的手又快又穩,身材安穩,但固然他隻能偶爾從這場外科手術中抽暇一瞥,他也曉得在他血腥事情的全過程中,人類的眼睛都在看著他,看著他,充滿了感激和愛,充滿了痛苦和滅亡。
“你們能夠派出教員,”安德說。“讓兄弟們到彆的部族去,他們能夠在彆的叢林裡進入他們的第三生命,在那邊誕下子嗣。”
“你冇明白,”人類說。“如許才氣讓全部部族曉得我們說出了真相。或者你得送我進第三生命,或者我得送你去,要不就冇有和談。我不要殺你,言說人,我們倆又都想達成一個條約。”
身為一個曾體驗過他那燃燒著的烙鐵灼燙她最深傷口的人,她有權這麼說;而他也信賴她,因而這讓他的心不再那麼苦於將要停止的血腥事情。