如果她奉告他他們見麵的地點,他就會曉得這不是一次偶遇。“為啥問這個?”她問。
——————————————————————
不過他冇有就此停止辯論。他現在太忙了。必須得去找言說人,現在就去,他冇法在家吃晚餐了。
“母親的猖獗。”
歐安達:他們為甚麼要扯謊?
“法律在這之前也被扭曲過,”人類說。“你們能夠帶他來這裡,但是你們冇有。統統事情都有賴於你們帶他來這裡。根者說除非他來了,蟲後冇法把她的禮品給我們。”
歐安達的呼吸短促了一點。
“首要的是,”歐安達說,“要極力達成好的成果。處刑老是在夜裡。如果我們想要挽救人類,我們必須得在今天下午把言說人帶到這兒來,在入夜之前。”
“皮波奉告我們女人不做最後決定。皮波奉告我們人類的男人和女人一起做決定。以是你不能說不,除非他也說不。”他看著米羅。“你要說不嗎?”
米羅:我曉得你年青,天真。但是有一些“設備”下落不明啊。
“souaprendizdela,n?osou?eporquechoro,diga-me!osenhortemojeito。”(注:“我是她的學徒,不是嗎?為甚麼我在哭,奉告我!是你的甚麼體例吧。”娃娃衝動了,全用葡萄牙語)
“根者說的。”
人類淺笑起來。
艾拉看著河水,認識到這聽起來多麼可駭,認識到她正在當著一個陌生人的麵自曝家醜。但他不是個陌生人,不是嗎?因為科尤拉再次開口發言了,奧爾哈多又體貼起四周的事物了,另有格雷戈,有那麼一小段時候裡,格雷戈幾近就是個普通的男孩了。他不是個陌生人。
“你冇有嗎?”那本不是她想要說的。
“但是利波是我父親,以是當然我是——”
固然他也報以笑容,但看起來還是一副惱火的模樣。她瞭解:你對我儲存奧妙是合法的,但是我對你儲存奧妙就不對了,是如許吧,米羅?
“是的,”他說。“另有,對不起。”
“見到了,”她說。“在河邊上。”
“那我是精確的啦,不是嗎。”
“你明白了?統統的題目都回溯到解旋症。我的外祖父母找到了製止它殺死人類的體例,但是那需求頂級的基因工程。卡布拉們,水蛇們,它們也找到了適應的路子,我思疑那能是甚麼食品增加劑。我想這些全都是緊密聯絡在一起的。那種怪誕的滋長非常,生態體係的空缺,這些全都要回溯到解旋體,而母親不讓我調查它們。她不讓我研討它們是甚麼,它們如何起感化,它們能夠是如何影響——”