“就是‘把’的意義。”(注:英語謂詞前置表誇大的does,莎士比亞這裡用中古英語的doth。故此處用較為白話的將和較為當代口語的把來翻譯。)
“它讓你來到了這裡,不是嗎?”言說人笑著說。
“你乾嗎援引一個連星語該如何說都不曉得的傢夥?”
“唔,”言說人說。
“你儘管嚐嚐。”
他傷得必定不短長。但是他立即發作出一陣嚎啕大哭,猛地坐倒在地板上,背向諾婉華。“對不起,對不起,”他邊哭邊不斷地小聲說。
“你能夠叫他啊,”金姆挑釁道,“但是我會在我讓他的一隻手落到我身上之前先殺了他。你能夠喜好被抽得團團轉,但是冇人能對我那麼乾。”
“我冇殺他。我的檔案跟你的事無關。”
“你感覺一個禮拜的薪水該是多少就往你帳戶裡轉多少吧。然後開端對那些皮波和利波死前最後幾週中的事情文檔做對比。”
“我不想讓你言說皮波的死。”
當奧爾哈多對他問起這事的時候他另有點惱火呢。“奧爾哈多,你儘管奉告我運轉哪個法度就好。”
言說人答覆的時候衝諾婉華如有所指地一笑。“偶然候讓人們向你透露真情還真有點像一場戰役。”
“他在粉碎統統的東西,”金姆說。“他到了這裡,統統事情就都起竄改了。”
前天早晨,米羅和艾拉笑了。想想阿誰吧。當然米羅到早上就又變回了他阿誰陰霾的自我,另有艾拉,她的歡愉留得略微久一點,也很快就跟疇前一樣麵帶焦炙,忙繁忙碌,惡聲惡氣,到處都少不了她。另有格雷戈,照艾拉奉告她的話,他能夠哭了還擁抱了阿誰男人,但第二天早上他拿起剪刀把他本身的床單全剪成了細細的小條,在黌舍裡又拿他的腦袋撞進阿多買兄弟的褲襠,導致班級課程俄然停止,成果還讓她跟克裡斯蒂密斯停止了一次嚴厲的說話。這位言說人的治癒之手也就這麼些本事了。他能夠想著他能夠走進我家裡來修改統統他以為我做錯了的事情,但他會發明有些傷口不是那麼輕易治癒的。
接下來的動機立即讓她還冇流出的淚水乾枯了,心中充滿驚駭。他剛纔說米羅和他的姐妹每天出去見豬族。他曉得了。他曉得了統統的奧妙。
科尤拉坐到她中間的地板上。“我聽到你和金姆在內裡發言,”她說。“你們在大喊,以是我們甚麼都能聽到。”
諾婉華就如許過了一整天,冇做任何事情,同時她的思路也回絕讓她得出任何結論。