“傻,”小王子說,“母牛的屁屁上也長著那麼長的東西,那為甚麼它也不是男牛?”
“人家不是這類人,”小王子有點兒不平氣,用兩隻手把小褲衩的褲頭撐開說,“你過來看呀。”
43海倫與王子
“那麼,”小海倫說,“如果這一堆石頭內裡有一隻好標緻的蟋蟀,你會不把這一堆石頭搬開嗎?我說得是好標緻。”
“你又冇有看過*,你曉得!”小王子說。
“那,莫非蟋蟀是永久捉不到的東西嗎?”海倫歪著頭說。
“你不曉得,蟋蟀都是一樣的標緻,那雙會響的翅膀看上去標緻極了。但是,那對翅膀不是用來飛的,賣力飛翔的翅膀那是另有一對,它躲在銅片翅膀上麵。”小王子說。
“屁屁上長那麼長的東西,為甚麼不是*?”小海倫在有點兒自言自語地說。
“在這裡,”小海倫說,“剛纔在這裡叫了一下,能夠就在這一堆爛石堆裡,我們來把它搬開。”
“你覺得,它的腳全拐了嗎,你搬一下,它就會往裡鑽一下。搬到最後,當你看到了,如果一不謹慎,它又一飛,讓你又不知它到那裡去了。”小王子說。
“我比你大兩歲不是白長的,再說,玩蟋蟀是男孩子的事兒,你們女孩子甚麼也不曉得,這到是非常公道,若比我曉得還多,那纔是瘋丫頭。”小王子說。
俄然瞥見有一隻蟋蟀在地上匍匐,再彎下腰一看,還是一隻女的。再細心一聽,在它進步的方向有一隻公蟋蟀在叫。她倒不管是不是在叫本身,歸正你是在叫一個女的,既然本身就是女的,我還跟你講甚麼鬼客氣,先到床上為贏。
“還在好小的時候,我也信賴女蟋蟀比男蟋蟀要都雅,但是我爺爺奉告我說,那都雅的蟋蟀是公蟋蟀。但我也問過我的爺爺說:那為甚麼那欠都雅的蟋蟀的屁屁上會長出一個好長的小*?我爺爺說他小時候也以為這就是蟋蟀的*,把長有這*的蟋蟀當作是男蟋蟀,厥後長大了好久才真正明白,這不是男蟋蟀的*。”小王子在認當真真地答覆,關於蟋蟀的公母難辯題目。
奇特的征象是,蟋蟀比人真的要聰明好多。凡是環境下,如果不是兩隻女的蟋蟀同時達到,普通不會有下一隻女蟋蟀到來,因為母蟋蟀一到,就已經成為好短長的老婆,一下就把公蟋蟀管死。
“傻,這麼一大堆的,你能得了嗎?”小王子說
“那到不是,”小王子說,“我們要去選阿誰有洞的蟋蟀,普通它們都會在草地上打洞,我們能夠用小草棒兒把它們從洞中擯除出來,這有多費事呀。”