“傻,這麼一大堆的,你能得了嗎?”小王子說
“你真逗,”小海倫說,“蟋蟀會有兩對翅膀嗎?非也。是不是就像人一樣,一張嘴用來用飯,而另一張嘴卻用來唱歌。是如許嗎?王子哥哥。”
“在這裡,”小海倫說,“剛纔在這裡叫了一下,能夠就在這一堆爛石堆裡,我們來把它搬開。”
我跟著它,能夠足足有二三非常鐘。她是邊走就邊停,等公蟋蟀不叫了,它就一動不動,如同仇敵的戰役飛機飛離了雷達的跟蹤,隻好靜下來等候著再一次呈現。如果你能跟蹤到底,常能看到一男多母。
俄然瞥見有一隻蟋蟀在地上匍匐,再彎下腰一看,還是一隻女的。再細心一聽,在它進步的方向有一隻公蟋蟀在叫。她倒不管是不是在叫本身,歸正你是在叫一個女的,既然本身就是女的,我還跟你講甚麼鬼客氣,先到床上為贏。
“本來是如許,”小海倫看了小王子的*說,“不就是比我多一個手指頭,還口口聲聲說本身是甚麼鬼男的男的。”
“男女都有,”小王子奸刁地說,“男的好標緻,女的一點都欠都雅,澀眼睛。”
“傻,隻要把這隻蟋蟀捉到了我們還用搬嗎?”小海倫說。
普通來講母蟋蟀還是比較怯懦,因為是女的在上麵,交配時,以是當女蟋蟀進巢穴時,男蟋蟀就不是那麼大聲喊叫,而是小聲說:快爬上來呀,人家已經把肚子貼在了地上。
“傻,”小王子說,“母牛的屁屁上也長著那麼長的東西,那為甚麼它也不是男牛?”
“那麼我問你,”小海倫說,“蟋蟀是公的還是母的?”
小海倫上前一步站立在小王子跟前,把頭低下,看向那小王子的小褲子的內裡。
“你覺得,它的腳全拐了嗎,你搬一下,它就會往裡鑽一下。搬到最後,當你看到了,如果一不謹慎,它又一飛,讓你又不知它到那裡去了。”小王子說。
“那,莫非蟋蟀是永久捉不到的東西嗎?”海倫歪著頭說。
“屁屁上長那麼長的東西,為甚麼不是*?”小海倫在有點兒自言自語地說。
“你如果情願把我看我就能看到,隻怕你是一個吝嗇鬼,連讓人家看一眼都捨不得。”小海倫用心把話說臭些,如許是為了小王子不把她看她也不會感到有甚麼鬼難堪,歸正事情在料想當中。
“還在好小的時候,我也信賴女蟋蟀比男蟋蟀要都雅,但是我爺爺奉告我說,那都雅的蟋蟀是公蟋蟀。但我也問過我的爺爺說:那為甚麼那欠都雅的蟋蟀的屁屁上會長出一個好長的小*?我爺爺說他小時候也以為這就是蟋蟀的*,把長有這*的蟋蟀當作是男蟋蟀,厥後長大了好久才真正明白,這不是男蟋蟀的*。”小王子在認當真真地答覆,關於蟋蟀的公母難辯題目。