麥田裡的守望者_第17節 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“餵我們走吧”我說。“你真是討人厭極了我誠懇奉告你說。”

“我們明天看甚麼戲?”她說。

“不是情願不肯意的題目。完整不是這個題目”老薩麗說。我開端有點兒恨她了嗯。“我們有的是時候乾這一類事――統統這一類事。我是說在你進大學今後以及咱倆真籌算結婚的話。我們有的是好處所能夠去。你還隻是――”“不不會的。不會有那麼多處所能夠去。到當時候環境就完整不一樣啦”我說。我內心又懊喪得要命了。

“瞧”我說。“我想起了這麼個主張。我在格林威治村有個熟人我們能夠借他的汽車用一兩個禮拜。他疇昔跟我在一個黌舍讀書到現在還欠我十塊錢冇還。我們能夠在明天早上乘汽車到馬薩諾塞和見蒙特兜一圈你瞧。那兒的風景斑斕極了。一點不假。”我越想越鎮靜不由得伸手疇昔握住了老薩麗一隻混賬的手。我真是個混帳傻瓜蛋。“不開打趣”我說。“我約莫有一百八十塊錢存在銀行裡。淩晨銀行一開門我便能夠把錢取出來然後我就去處那傢夥借汽車。不開打趣。我們能夠住在林中小屋裡直到我們的錢用完為止。比及錢用完了我能夠在哪兒找個事情做我們能夠在溪邊甚麼處所住著。過些日子我們還能夠結婚。

“或許我不明白!或許你本身也不明白”老薩麗說。這時我們都成了朋友仇家啦。你看得出跟她好好談會兒心的確是華侈時候。我真***悔怨本身不該跟她談起心來。

“你很抱愧。你很抱愧。真是笑話”她說。

“到無線電城冰場上去滑冰?你是說頓時就去?”

“霍爾頓!”她說。“見到你真是歡暢!我們好象有幾世紀冇見麵啦!”你跟她在內裡相見她說話的聲音老是那麼響很叫人不美意義。她因為長得***實在標緻以是誰都會諒解她可我內心總有點兒作嘔。

我們脫下了我們的混帳冰鞋進了那家酒吧你能夠光穿戴襪子在內裡喝點兒甚麼看彆人滑冰。我們剛一坐下老薩麗就脫下了她的手套我就送給她一支菸。看她的模樣並不歡愉。酒保過來了我給她要了杯適口可樂――她不喝酒――給我本身要了杯威士忌和蘇打水可那婊子養的不肯賣酒給我以是我也隻好要了杯適口可樂。接著我開端劃起洋火來。我在某種表情下老愛玩這個。我讓洋火一向燒到手握不住為止隨後扔進了菸灰缸。

演完第一幕我們就跟其他那些傻瓜蛋一起出去抽菸。這真是個盛舉。你這一輩子從未見過有這麼多的偽君子聚在一起每小我都冒死袖煙大聲議論戲讓彆人都能聞聲他們的聲音曉得他們有多麼了不起。有個傻裡傻氣的電影演員站在我們四周抽菸。我不曉得他的名字可他老是在戰役片裡擔負怯懦鬼的角色。他跟一個極標緻的金女人在一起他們兩個都裝出很厭倦的模樣好象乃至都不曉得四周有人在看他們似的。真是謙善得要命。我看了倒是非常隔心。老薩麗除了嘉獎倫特佳耦外簡宣很少說話因為她正忙著伸長脖子東張西望裝出一副誘人的模樣。接著她俄然瞥見歇息室的另一頭有一個她熟諳的傻瓜蛋。那傢夥穿了套深灰色的法蘭絨衣服一件格子襯衫是個隧道的名牌大門生。真了不起。他靠牆站著隻顧冇命地抽菸一副煩厭極了的模樣。老薩麗不住地說:“我熟諳那小夥子。”不管你帶她�

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁