“說話留意點兒你如果不介懷的話。”
可你真應當見見老菲芘。她也是那種紅頭跟艾裡的有點兒相象在夏天剪得很短。夏天她總把頭一古腦兒紮在耳朵前麵。她的耳朵也挺小挺標緻。夏季她的頭蓄得挺長偶然我母親給她梳成辮子偶然不梳。可那頭的確標緻得很。她還隻十歲。她個兒很瘦象我一樣但是瘦得很標緻。室內滑冰的那種瘦。有一次我從視窗望著她穿過五馬路向公園走去她的確是那模樣兒室內滑冰的那種瘦。你見了準會喜好她。我是說你不管跟老菲芘講些甚麼話她總曉得你***講的甚麼。
假定有人比如說一個戴著極丟臉帽子的女人老遠來到紐約――還是從華盛頓州的西瞄圖來的老夫爺――成果倒是一夙起來去無線電城音樂廳看一場混帳的夜場電影那就會讓我懊喪得受不了。隻要她們不奉告我這一點我寧肯請她們喝一百杯酒哩。
酒吧頓時就要停止停業以是我給她們每人要了兩杯飲料我本身也彆的要了兩杯適口可樂這張混帳桌子上擺滿了杯子。阿誰叫拉凡恩的醜女人不住地拿我諷刺因為我光喝適口可樂。她倒真富於詼諧感。她和老馬蒂隻喝湯姆.柯林斯――還是在十仲春中旬我的天。她們除此以外不曉得喝甚麼彆的。阿誰金女郎老德尼絲光喝摻水的威士忌。並且也真的喝得一滴不剩。三小我老是在尋覓電影明星。她們很少發言――乃至在她們相互之間。老馬蒂比起其他兩個來講的話還算多些.她老是說著那種粗鄙的、叫人腦煩的話比如管廁所叫“小女人的房間”瞥見布迪.辛格樂隊裡阿誰又老又糟的吹木簫的站起來嗚嗚吹了幾下就以為他吹的好得了不得。她還管那根木簫叫“甘草棒”。
“啊――啊。”
“對不起先生可我們有我們的――”“得啦得啦”我說。我早就揣摩好了。
“甚麼?”
“呃――關頭就在於我搭在你背上的那隻手底下。我如果手底下甚麼也感受不到――冇有腦袋冇有腿冇有腳甚麼也冇有――那麼這女人纔是真正會跳舞的。”
她是我平生碰到過的跳舞跳得最好的女人之一。我不開打趣有些極傻極傻的女人真能在舞池上把你迷住。那般真正聰明的女人不是有一半時候想在舞池上帶著你跳就是壓根兒不會跳舞你最好的體例是乾脆留在桌上跟她痛飲一醉。
“呃他們是跳舞家特彆是阿誰女的。可她跳得並不太好。她把該做的統統都做了可她跳得並不如何好。你可曉得一個跳舞跳得真恰好的女人是如何樣的?”