“我問你幾個題目,若你能答對了,就證明你冇有扯謊,我就放你們分開。如果你答錯了,你們隻要死路一條。”
他的這個題目還真把我給難住了,我隻曉得泰斯弗裡亞是個天文學家,但不曉得他有幾個孩子,這個題目我必須頓時答覆,如果沉默太久,他會覺得我答不上來,是以我也隻能碰碰運氣,因而我一口咬定:“泰斯弗裡亞底子就冇有孩子。”
亡靈冇有答覆我的題目,而是用男女稠濁且又沙啞的聲音反問我:“那裡來的陌生人,竟敢擅闖地下城?莫非你不曉得驚擾亡靈的結果嗎?”隨後,彆的一些亡靈也連續從牆壁鑽出,把我們圍與中心。
我們冇有躊躇,直奔阿克利亞軍事學院的遺址而去。
我們在這片陳腐而奧秘的叢林裡找了老長時候,始終冇有發明瓦萊麗的身影。但我始終堅信,罌粟島的倖存者就埋冇在這片叢林的某個處所,等候著我們去發明。
“那再好不過了。”
“在罌粟島長大的人有很多,我如何會信賴你這個外來者?”
“必然他們冇有親眼所見。”伊莎貝爾說。
“我情願嘗試一下。”
我們悄悄地等候著那位奧秘女子的呈現。
我們通過瓦萊麗留下的氣味追蹤到了一條小溪邊,氣味也剛幸虧這裡消逝了。維羅妮卡好不輕易纔看到本身的媽媽,而她媽媽卻又在這個時候俄然分開她,是以她顯得很焦心,也很衝動。
這片陳腐的叢林裡冇有門路,彷彿永久冇有絕頂。龐大的樹冠將天空緊緊遮住,導致這裡非常潮濕,一些蜈蚣、蜘蛛、尖齒蟾蜍不時會從岩縫裡爬出來尋食。龐大的五彩蘆薈上麵結滿晶瑩剔透的水滴,令人如同達到了夢幻般的地步。
“甚麼?太好笑了,這裡已經幾千年冇人來了,你的父輩如何能夠來過?”
“你隻要給我指明方向便可。”
就連海耶克也有些衝動地難以用說話描述。“阿曆克斯?”他貌似有些摸乾脆地問我,“真的是你?”
“我也不肯定,傳說罌粟島上有一座地下城,莫非是這兒?”我說。
“如果我冇說錯,沿著溪流一嚮往北,就是當代阿克利亞軍事學院遺址。”我說。
“再往前走,就是倖存者的出亡區,瓦萊麗應當就在那邊。”我說。
看模樣瓦萊麗不在這裡。我順著學院的中心大道向北望去,那邊有一片陳腐的叢林,那片叢林冇馳名字,也是罌粟島最原始的處所。“或許在那片陳腐叢林裡能找到她。”我說,“島上不成能冇有其彆人,他們必然堆積在一起,隱居在某個處所。”