金庸作品集(簡體新版)_第68章 碧血劍(68) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

[6]朱東潤《張居正大傳》:“從明太祖到神宗這一個血脈裡,充滿偏執和傲岸……到了神宗,又在這傲岸的血液裡,增加新的成分。他底母親是山西一個小農底女兒。小農有那一股貪利務得的氣味,在一升麥種下土今後,他長日巴巴地在那邊計算要長成一斛、一石、又硬、又好的小麥。成日的精力,集合在這一點上麵。……明朝底天子,隻要神宗嗜利,出於本性,或許隻可如許地解釋。”(三一七頁)但說小農嗜利,彷彿不大安妥。小農種麥而盼望收成,既是自但是公道的等候,又是餬口的獨一質料,不能說是嗜利。普通來講,富農大抵比小農更嗜利,不然做不成富農。神宗之母李太後的父親武清伯李偉,本來做泥水匠。

本地有一篇批評《碧血劍》的文章非常誇大的說,《碧血劍》受了英國女小說家杜·瑪麗安(Du Maurier)小說《胡蝶夢》(Rebecca)的嚴峻影響。文學作品遭到疇昔中外文學名著的影響,那是不成製止的。但《胡蝶夢》這部小說並冇有太大代價,我並不感覺很好,隻因希治閣據此拍過一部都雅的奇情電影,因電影在中國風行而為很多中國觀眾所知(單以杜·瑪麗安的小說而論,我更喜好她的另一部小說My Cousin Rachel,但此書未拍電影,無中文譯本,故較少人知)。文學批評如不以改編後的風行電影為根據(正如按照電影“羅生門”而評《雪山飛狐》一樣),而按照原作,則風格較高。杜·瑪麗安作為一名作家,《胡蝶夢》作為一部小說,在英國文學中都冇有甚麼極首要職位。如想議論英國女小說家在作品中以主要人物陳述一個露麵極少的人物作為報仇配角而展開驚心動魄的故事,不如引述愛米萊·勃朗黛(Emily Bronte)的《吼怒山莊》(Wuthering Heights),這纔是英國女小說家中的第一流人物,小說也是第一流的優良作品,隻要議論這部小說,研討英國文學者方大家皆知,不去引述隻風行一時的驚險電影。(固然,《吼怒山莊》也拍成了一部很好的電影,但在中國較少為人知。)

[27]袁崇煥考舉人時,有〈秋闈弄月〉詩,有句:“竹葉喜添豪士誌,桂花香插少年初。”

註釋

[28]袁崇煥於萬曆三十四年(一六〇六)落第,時年二十二歲。他落第之前,居於廣西平南,最後在平南考秀才,平南人說他冒籍,因而他改到藤縣去考,他有詩題為〈遊雁洲〉,唐時新進士在長安慈恩寺雁塔落款,以是“雁塔落款”表示考中,平南縣衙前河中常有雁,本地人士以雁隻多少來預卜落第人中秀才的人數,袁詩雲:“煙水家安在?風雲影未閒,落第聞有兆,愧我獨緣慳。”當是落第以後所作,詩附有注:“予居平南,初應孺子試,被人訐,今改籍藤縣,故雲。”落第以後,到客籍東莞去掃墓,有詩〈登賢書後回東莞縣謁墓〉:“少小辭鄉園,飄零二十年。敢雲名在榜,深愧祭無田,邱隴棠梨在,衣冠手澤傳。落日回顧處,林樹鬱蒼煙。”這是他客籍東莞、籍隸藤縣、幼居平南的證據。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁