金銀島1_第六部 西爾弗船長 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

鸚鵡用嘴梳理著身上的羽毛,落拓地蹲在高個兒約翰的肩膀上。西爾弗的神采彷彿比平常更加慘白,臉用力兒繃著。他還是穿戴跟我們構和時所穿的那套絨麵號衣,但上麵沾了很多泥,還被有刺灌木扯破了好幾個處所,氣度大打扣頭。

我驚奇得目瞪口呆,看得出這絕非造作。他明白我也毫不知情,再問也冇有甚麼需求了。

“當然,現在就決定。”西爾弗說。

“諸位另有甚麼話要講嗎?”西爾弗吼怒起來,用力兒向前傾著身子,右手抓著尚未燃燒的菸鬥,“有甚麼話就痛痛快快地講出來,你們又不是啞巴。要說話的,站出來!我活到這把年紀,莫非到頭來讓一個酒囊飯袋在我麵前吵吵嚷嚷?你們既然稱本身為碰運氣先生,那麼就應當曉得這一行的端方。我籌辦好了,有本領就把彎刀拔出來比試一番!固然我隻要一條腿,但我能夠在一袋煙的工夫搞清楚他的五臟六腑是甚麼色彩的!”

西爾弗不動聲色地吸了幾口煙,又接著提及話來。

“我可覺得他添上一件事,”一個紅臉膛的老海員說。他姓摩根,我在高個兒約翰開在布裡斯托爾船埠上的旅店裡見過他。“就是他認出了‘黑狗’。”

板屋裡一共有六名海盜,除此以外,就再冇有活著的了。有五個被俄然從醉夢中驚醒,滿臉通紅,肝火沖天。第六個海盜用胳膊肘支撐起家子,麵如死灰,血跡從纏在頭上的繃帶上排泄來,表白他受傷不久,而包紮傷口的時候則更近一些。明天他們策動打擊時被擊中後逃回樹林裡去的,能夠就是這小我。

我垂垂開端明白他的企圖了。

“那麼,我現在必須做出挑選了,是不是?”

“你是說―統統都完了嗎?”我問。

“西爾弗先生,”我說,“我曉得你是這裡最聰明的人。萬一我有個三長兩短,還請你轉告利夫西大夫我是如何死的。”

“千真萬確,他把輿圖給我了,”他說,“不過這內裡必然有題目,這是毫無疑問的。但是,吉姆,是好是壞就不曉得了。”

“就是這些嗎?”我問。

摩根不吭聲了,但是其他幾小我不覺得然。

真是太好了,我的朋友們還活著。對於西爾弗的一番話,某些部分我還是信賴的,比如他說大夫他們對我的私行分開大發雷霆。聽他如許說,我與其說感到難過,不如說更感到安撫。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁