金銀島1_第30章 君子一言 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“瞧,自從我當上了海盜的大夫―我看還是叫獄醫更合適,”利夫西大夫以一種極其詼諧而又令人鎮靜的口氣說,“我就要儘力保全你們每一小我的性命,並且把它當作是同本身的名譽息息相乾,以便將來有一天把你們交給布希國王和絞架。”

一個從樹林邊沿傳來的清楚、開朗的聲音把我―應當說是我們大師―都驚醒了,我看到靠在門柱上打盹兒的崗哨猛地跳了起來。

“大夫,請你把這些都記下來,”他說,“那孩子會奉告你,我是如何救了他的命,又是如何差點兒被趕下台的。你儘能夠信賴我的話,大夫,當一小我像我如許豁出命來孤注一擲的時候,很想聽幾句知心的話,我想你必然能夠諒解。你要重視,不但是我一小我的命,現在連這個孩子的命都搭上了。大夫,說句公道話,行行好,給我點兒但願,讓我對峙下去。”

大夫立即愣住,但一句話都冇有說,過了幾秒鐘,他才又向前走了幾步。

“這是我要奉告你的第一點,這也是一種讓步。”大夫又說,“第二點,就是再給你一句忠告:讓這個孩子待在你身邊,寸步不能分開;如果需求幫忙,你就喊我。現在,我就歸去想體例救你們出去。西爾弗,到當時你就會明白,我是不是說到做到。吉姆,再見吧。”

“吃了,吃了,先生,他真的吃了。”摩根趕緊回聲。

我立即做了包管。

“船!”大夫驚呼。

我倉促論述了一番本身驚險的過程,他冷靜地聽我講完。

“不,”我答覆說,“你明顯曉得,如果換作是你,你也不會這麼做的,不但是你,鄉紳、船長都不肯意如許做,我也一樣。西爾弗信賴我不會逃脫,我也包管過,以是我必須歸去。但是大夫,你方纔冇有聽我把話說完―萬一他們對我酷刑鞭撻,我怕我會招出‘伊斯帕尼奧拉’號在哪兒。我已經把船弄到手了,既靠運氣,也冒了生命傷害。我把船停在了北汊口的南灘,就在飛騰線下邊。潮流不大時,它就停頓在岸灘上。”

“我們還為你籌辦了一件意想不到的小禮品。”他接著說,“有一名小客人明天拜訪了我們,這位新搭客或者說是新佃農,身強體壯、精力飽滿,明天夜裡還跟老約翰並排躺在一起睡了一整宿呢,睡得可香哩!”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁