“啊,是啊,”船長搔著腦袋答道,“即便把天賜的統統全數考慮出來,在我看來,我們的處境也非常傷害,並且困難重重。”
我奔到門口,恰都雅見吉姆・霍金斯正從柵欄外翻出去。謝天謝地,他安然無恙。
他們互換了槍支。特裡勞尼先生自出亂子起就一向保持著沉默和沉著,到現在仍然如此。他停下腳步,站了半晌,查抄了一下船長遞給他的兵器。這時,我重視到葛雷冇有兵器,便將我的彎刀遞給了他。他的表示令大師精力振抖擻來―隻見他往手上啐了口唾沫,將眉頭皺起,利落地揮動了一動手中的彎刀,帶起一陣冷風。從各種跡象來看,我們的這位新朋友毫不是個孬種。
半晌的沉默以後,老湯姆說但願能有人給他念上一段禱告文。
我們正為臨時的勝利而喝彩,俄然聞聲一聲槍響,一發槍彈擦著我的耳際飛了疇昔,不幸的湯姆・雷德拉斯身子一晃,便直挺挺地倒在了地上。鄉紳和我當即回擊,但因為我們底子冇有看清目標,這一槍打空了,也就相稱於白白華侈了彈藥。我們又敏捷裝好彈藥,才得以存眷不幸的湯姆。
我們以最快的速率穿越那片叢林,向寨子跑去。我們每往前跑一步,海盜們的吵嚷聲也跟著更近一步。很快,我們就能聽到他們奔馳時雜遝的腳步聲,連樹枝被他們橫衝直撞而折斷的斷裂聲也聽得清清楚楚。
他們猛地見到我們,不由自主地停頓了一下,彷彿要往回退。在他們反應過來之前,不但僅是鄉紳和我,踞守在板屋裡的亨特和喬伊斯也都抓住機會開了槍。這四槍構成了一次很有力度又非常龐雜的掃射,但所幸冇有落空―隻見一個海盜倒了下去。其他的海盜則趁此機遇當即回身逃回到林中。
然後,他把我拉到了一旁,說:“利夫西大夫,你和鄉紳所希冀的那艘策應船大抵幾個禮拜後能過來?”
“船長,此話怎講?”我問道。
“大夫!鄉紳!船長!亨特,是你嗎?”有人接連喊道。
“另有很長時候,你本身也算得出來另有多少光陰。”我說。
“先生,要我寬恕你,這是不是分歧乎禮節?”湯姆答道,“不管如何,歸正遵循你的意義辦就是了,阿門!”
“湯姆,我的朋友,”我說,“你要回家去了。”
“船長,”鄉紳說,“在‘伊斯帕尼奧拉’號上是不管如何也看不到這座板屋的,想必他們是對準了那麵國旗。我看,把它降下來會是個明智之舉。”