金銀島_第31章 獵寶記―弗林特的指針 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

因而大師取出羅盤,照西爾弗所說的測量了一番。屍身直直地指向骷髏島那一邊,羅盤測得的方位恰是東南偏東。

西爾弗讓鸚鵡“弗林特船長”蹲在他的肩上,單獨坐在一旁吃早餐。對於海盜們的行動,他一句話也冇說,對他們的莽撞妄動並不開口叱罵。這使我感到很驚奇,因為他現在比以往任何時候都顯得老謀深算。

“是的,確切是那樣,”另一個說,“他一會兒暴跳如雷,一會兒吵著要喝朗姆酒,一會兒又唱起歌來。他這一輩子隻唱過一首歌,就是《十五個男人》。誠懇說,我今後今後就對那首歌恨之入骨。當時氣候悶得慌,窗子大開著,我清楚地聽到那海員調子從窗子裡飄出來,阿誰時候死神已經來帶他走了。”

“嗯,的確,”西爾弗說,“十有八九是個海員,不成能有主教呈現在這個處所。隻不過,這副骨頭架子的姿式可真是奇特,一點兒都不天然。”

行進途中,海盜們呈扇形散開,他們大聲叫喚,鎮靜地躥來跳去。西爾弗和我處於扇麵的中間和偏後一點兒的位置―我被繩索拴住,緊隨厥後;他氣喘籲籲地在又鬆又滑的礫石中開路。我時不時就得拉他一把,不然他必定會出錯跌下山崖。

再說,即便局勢停頓順利,逼得他不得不實施向利夫西大夫所做的承諾,我和他的處境也非常傷害。一旦他的強盜朋友證明瞭對他的思疑,那麼我和他將不得不搏命鬥爭,以保全本身的性命。但是,他是一個瘸子,而我又是一個孩子,如何打得過五個身強力壯的蠻橫海員呢?

“是的,”摩根答覆,“他還欠了我一筆錢冇有還呢!登陸時還把我的刀子拿走了。”

我們起首需求找到大樹。在我們的火線,錨地被一片高約兩百至三百英尺的台地33擋住了。台地的北端與望遠鏡山的南坡相接,向南則逐步拱起,構成崎嶇多石的後桅山。高矮不一的鬆樹星羅棋佈地點綴在台地的上麵,那邊到處可見某一棵四五十英尺高的分歧種類的鬆樹超出於其他樹木之上。以是,弗林特船長所說的“大樹”究竟是指哪一棵,隻能等達到現場後用羅盤才氣精確地測定。

一開端,泥濘難走的空中和混亂的池沼植物大大影響了我們的速率。但坡麵逐步趨於峻峭,腳下的土質趨於健壯,樹木變得高大稀少。我們正在靠近整座海島最誘人的處所。草地上到處都是香味濃烈的金雀花和開滿了鮮花的灌木叢,一叢叢碧綠的肉豆蔻同軀乾深紅、樹蔭稠密的鬆樹掩映成趣,二者的香氣相得益彰,一個是醉人的芳香,一個是高雅的暗香。彆的,氛圍新奇得令人精力一振,在炎炎的驕陽下,這無疑是一種可貴的清心劑。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁