他說:“我有一個兒子,跟你非常相像,的確就像是一個模型裡刻出來的,他是我的心肝,也是我最大的高傲。但是你要曉得,對孩子們來講,最最要緊的就是聽話,隻要聽話的孩子才討人喜好。如果你曾經跟比爾一起在大海上飛行,你底子就不能讓比爾將同一個號令對你說兩遍―是的,你必定不會。要曉得,那可不是比爾的風格,也不是他的火伴們的風格。啊,看啊,那必定是我的朋友比爾返來了,瞧,就是胳膊下夾著望遠鏡的阿誰。哎呀,真的是他!來,孩子,我們兩個得回到客堂裡去,我們要給比爾製造一個欣喜。孩子,你到門前麵站著去!啊,我再說一遍。”
船長隨即轉過身,麵朝著我們。我看到他棕色的臉刹時變了色彩,乃至鼻子都開端發青,就彷彿瞥見了妖怪或者甚麼險惡的東西一樣,或者,這世上另有其他比這更壞的東西。說內心話,當我看到他在頃刻間變得驚奇與驚駭,整小我一下子看起來既衰老又衰弱時,心中模糊感到有些歉疚。
我答覆說,我不熟諳叫比爾的人,這張餐桌是為住在這裡的一個我們稱作“船長”的人籌辦的。
我吃緊忙忙跑去拿酒,但是因為方纔產生的統統讓我心慌不已,手忙腳亂中我失手打碎了一隻杯子,還撞到了酒桶的龍頭上。就在我顫抖著忙於這統統時,客堂裡傳來重物轟然倒地的聲音。我倉猝跑疇昔,瞥見船長直挺挺地抬頭躺在地板上。這時,被叫喚聲和打鬥聲轟動的母親恰好跑下樓。見此景象,母親和我趕緊謹慎扶起船長的頭。他呼吸沉重而吃力,眼睛緊緊閉著,神采烏青,模樣非常可怖。
倒好酒後,陌生人號令我出去,並且不要關上房門。“你這個小傢夥,千萬彆想透過鑰匙孔密查我們說些甚麼!”他說。因而我敏捷地回身走開,退回到酒吧間裡去。
“傷?他底子就冇有受傷!”利夫西大夫說,“他就和你我一樣無缺,底子冇受甚麼傷。這傢夥是中風了。哼,我不是警告過他嗎?現在,霍金斯太太,你最好還是從速到樓上去陪你的丈夫,如果能夠,請儘量不要讓他曉得產生了甚麼事。而我,會在這裡極力救回這個傢夥一文不值的命。吉姆,快給我拿個水盆過來!”
“我不是彭斯。”他打斷了大夫的話。
“這些跟我無關,我可不管這些。”大夫說,“彭斯是我曉得的一個海盜的名字,為便利起見,我就用它來稱呼你。現在我要奉告你的是:固然一杯酒不會要了你的命,但是你隻要喝了第一杯,就會第二杯、第三杯不竭地喝下去。我以我的性命做賭注,你如果惡習不改,遲早會是以送命的,明白嗎?是以送命,就如同《聖經》上所說,回到你來時的處所。現在,用力兒站起來,我扶你到床上去,僅此一回,下不為例。”