簡・愛_第3章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

我重又低頭看書,那是本比尤伊克的《英國鳥類史》。筆墨部分我普通不感興趣,但有幾頁導言,雖說我是孩子,卻不肯當作空頁順手翻過。內裡寫到了海鳥生息之地,寫到了隻要海鳥棲居的“孤零零的岩石和海岬”,寫到了自南端林納角或納斯至北角都遍及小島的挪威海岸:

我對約翰已慣於逆來順受,是以便走到他椅子跟前。他費了約莫三分鐘,冒死向我伸出舌頭,就差冇有繃斷舌根。我明白他會頓時動手,一麵擔憂捱打,一麵凝睇著這個就要脫手的人那副令人討厭的醜態。我不曉得他看出了我的心機冇有,歸正他二話冇說,驀地間狠命揍我。我一個踉蹌,從他椅子前發展了一兩步才站穩身子。

我讀過哥爾斯密的《羅馬史》,對尼祿、卡利古拉等人物已有本身的觀點,並悄悄做過類比,但決冇有想到會如此大聲地說出口來。

對她們這番話,我無話可說,因為聽起來並不新奇。我餬口的最早影象中就包含著近似的表示。這些責備我依靠彆人度日的話,已成了意義含混的老調,在耳邊反響,叫人痛苦,讓人難受,而我又似懂非懂。艾博特蜜斯答話了:

“貝茜說我乾了甚麼啦?”我問。

吼怒在極地光禿苦楚的小島四周。

“彆解啦,”我叫道,“我不動就是了。”

“真丟臉!真丟臉!”這位女仆人的侍女叫道,“多可駭的行動,愛蜜斯,竟然打起小少爺來了,他是你仇人的兒子!你的小仆人!”

那天,出去漫步是不成能了。實在,早上我們還在光禿禿的灌木林中漫步了一個小時,但從午餐時起(無客拜訪時,裡德太太很早就用午餐)便颳起了夏季凜冽的北風,隨後陰雲密佈,大雨滂湃,室外的活動也就隻能作罷了。

我說不清一種甚麼樣的情調滿盈在孤寂的墳場:刻有銘文的墓碑、一扇大門、兩棵樹、低低的地平線、破敗的圍牆。一彎初升的新月,表白時候恰是傍晚。

瀉入了狂暴的赫布裡底群島。

“不,你連仆人都不如。你不做事,吃白食。喂,坐下來,好好想一想你有多壞。”

“彆的,”艾博特蜜斯說,“上帝會獎懲她,或許會在她耍脾氣時,把她正法,身後她能上哪兒呢?來,貝茜,我們走吧,隨她去。歸正我是不管如何打動不了她啦。愛蜜斯,你獨個兒呆著的時候,禱告吧。如果你不懺悔,說不定有個壞傢夥會從煙囪出去,把你帶走。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁