荒野求生筆記_8 倒黴蛋長武 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“在火辣的突尼斯小妞的肚皮上活動一全部早晨?秋,這個老傑克也不像是好東西。”小野人卡卡妮翻看著老傑克的日記本,一邊給我翻譯,一邊罵了一句。

“好吧。”我把油燈的燈芯往上撥弄了幾下,讓屋裡亮堂一點。“前麵另有甚麼有效的資訊?”

“巨人岩架!”我和小野人同時叫出聲來。

“他們喊我瘸子,我活力極了,想用柺杖打他們,但他們像獅子看著發瘋的羚羊一樣,毫不在乎的看著我。我隻好返來找凱斯和弗朗西斯籌議,我這才曉得,本來他們倆都是被老闆傑斯綁架而上的船。上帝啊,這幫孫子,把我騙的好苦。要曉得如果我還在突尼斯,現在正不曉得在哪個小妞床上歡愉或者在哪個半夜酒吧裡爛醉如泥。唉,不過這都怪我,如果不是看到標緻的凱瑟琳,我纔不跟這幫老杆子上船的。”

接下來的好幾頁都是老傑克在罵凱斯和弗朗西斯的話,連續好幾頁都是老傑克像怨婦一樣的謾罵,除了有一句感激弗朗西斯幫他接好了斷腿。

“比塞大是突尼斯的港口都會,那邊四時都很暖和,是旅遊和療養勝地。本來凱斯、弗朗西斯從突尼斯和老傑克是在比塞大一起解纜的。”小野人卡卡妮早晨吃的比較多,她坐直了身子,讓本身的胃舒暢一點。

“他們都是科學家,都是有本身的小圈子。他們幾小我之間應當是相稱的熟諳,而前都是圈子裡的人。”我點點頭,揮手錶示讓她持續翻譯。

“1982年11月,凱斯和弗朗西斯打了我的電話,把我從暖和的突尼斯比塞大的海濱咖啡館裡拽出來,說要帶我去尋覓一百二十年前消逝的寶藏。天曉得茫茫大海,這批寶藏會淹冇在甚麼鬼處所,並且又是這麼大冷的天。這幫孫子卻信誓旦旦,並且老凱斯把他標緻的女兒凱瑟琳和寶貝弟子安迪也一起帶去了。”

“這前麵我就冇體例念下去了。”小野人卡卡妮看著前麵的日記,停了下來。

小野人卡卡妮持續今後翻看,在十幾頁以後,她又翻譯了一段給我聽。

“不見得。有些人就是口頭說一說,真正不是好人的人,纔不會把這些話記錄下來。”我搖點頭。“這個不塞大是個甚麼處所?聽起來彷彿是在熱帶暖和的處所。”

“這時候我的腿規複的很好,我能夠拄著柺杖四周漸漸的走動了,船就停在港口裡裝載補給品,我看到船埠四週一條街道上閃著暗紅的燈光,那些光著大腿盛飾豔抹打扮的花枝招展的像一隻隻孔雀一樣的女人們皮膚都閃現淺玄色或者淺棕色,都是較著的混血兒,她們的基因接收了白人、黑人和亞洲人的長處,使得她們的臀部都極其的挺翹,我想走下船去找幾個小妞歡愉一下,要曉得,我在船上但是憋了好久的。成果阿誰屁股前麵彆著斧頭長得矮壯的像西班牙鬥牛犬一樣的傢夥用撇腳的英語不懷美意的跟我說‘瘸子,老邁說統統人都不準下船’。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁