當代文獻學者:凱瑟琳、安迪。都是美國人
“這是一個死人!”小野人歪著腦袋看了一會,鬆了一口氣道。“你看,這小我固然穿戴衣服,頭低下去了,帽子遮住了臉,但是身材都乾癟下去了,眼睛陷下去好大的一個洞。這是一具乾屍。”
感抱病專家兼大夫:弗朗西斯,俄羅斯人。
我現在的目力很好,剛纔隻是我拿著柴油燈,在燈下黑,看的不清楚,現在把柴油燈舉高,公然坐在椅子上的是一具屍身。
探險隊長:傑斯,美國人。
探險隊員:菲茲,德裔美國人。長武,韓裔美國人。
我把門口的布簾拽下來,然後把這句屍身搬到布簾上。他的大簷帽從他頭頂上掉下來,我能夠清楚的看到,這個男人生前有著一頭金色的稠密頭髮。
當代文獻學專家:凱斯,美國人
海員:小個子比利,巴西人;喬,國籍不詳。
“這個死人剛纔出去的時候,我還真冇有重視到。我隻重視前麵的堆棧了。”我把柴油燈在四周照一照,看到這小我的高背椅的底部裝上了一個大轉盤,能夠自在轉動。“這小我能夠是這個堆棧的辦理員。”
“我們就在這個堆棧辦理員的眼皮子底下,吃了他堆棧裡的食品,並且,還用他堆棧的食品餵了我們的狗狗。”小野人卡卡妮用力揉這巴克的大腦袋。它非常享用。
我們翻開那本條記本,扉頁上寫著:“《荒漠求生條記》——莫西河邊的老傑克。”
我點點頭。