拍了拍艾克曼的肩膀,羅蘭-艾默裡奇笑著小聲說道:“我還冇想到你另有這麼短長的一招,竟然想到了提早出版發行這本書,這確切是個非常棒的主張普通這類紀實的書都非常脫銷,這會對我們的電影起到非常大的鼓吹結果。”
維拉迪斯羅-斯皮爾曼很較著對於本身的回想錄能夠再次出版充滿了興趣,儘是皺紋的臉上堆滿了笑意:“你說的是真的,伯尼先生?”
艾克曼曉得,這類紀實的回想錄非常的脫銷,並且,隻要這本書在電影開拍前提前出版,對於電影的鼓吹絕對有非常大的幫忙。如果維拉迪斯羅-斯皮爾曼同意把他的回想錄改編成電影,重現這段汗青,按照艾克曼的籌算,電影起碼也要比及來歲的蒲月份才氣開端籌辦,而要想上映,起碼也是九八年的事情了。但是維拉迪斯羅-斯皮爾曼的回想錄重新出版的話,最多兩個月時候便能完成校訂和排版,也就是說,來歲二三月份便能出版發行比及這步電影上映,這本書必定早就達到了發賣的最岑嶺。
滿臉笑意的看著艾克曼,羅蘭-艾默裡奇輕聲說道:“另有,伴計,我的這部《生化危急》現在跟著遊戲的大賣,漫畫的發賣,另有我們兩人合作的噱頭,現在也算是家喻戶曉了,彆說這些不是你策劃的他們的伎倆太像了。”
“拍成電影我想把你的二戰經曆的這件事情拍成電影我要讓全天下都曉得當初有一名鋼琴家,他用不平的意誌彈奏出了那段讓人難忘的汗青他彈奏出了人類尋求自在和劃一的光輝他的音符代替了槍彈,讓人們曉得,殘暴的戰役中,我們另有信奉”艾克曼看著維拉迪斯羅-斯皮爾曼,非常誠心的說道。
艾克曼並冇有立馬說出想要改編維拉迪斯羅-斯皮爾曼的回想錄的事情,他早就有了更好的籌算。衝維拉迪斯羅-斯皮爾曼笑了笑,問道:“斯皮爾曼先生,據我所知,你的那本回想錄自從一九四六年出版被禁以後,彷彿這些年一向都冇有重新發行過吧?我不曉得波蘭當局是否還會把你的那本書列為禁書,但是我能夠很確信的奉告你,在美國絕對不會成為禁書不知斯皮爾曼先生想不想讓這段汗青重新獲得人們的熟諳呢?也讓那些冇有經曆過這段悲慘的事情的年青猶太人或者其彆人曉得這段你切身經曆的汗青?”