好萊塢製造_第一百五十六章 改編劇本 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

艾克曼算是聽明白了,當時正處於麥卡錫最猖獗的時候,猶太人協會晤對‘麥卡錫主義’者,必定冇人會傻到主動去聯絡在波蘭的維拉迪斯羅-斯皮爾曼。至於等麥卡錫被趕下台後,大抵也冇人想起去聯絡維拉迪斯羅-斯皮爾曼吧。

“好吧,伴計,你把我搞胡塗了,到底是個甚麼環境?你直接奉告我吧。”艾克曼被斯蒂文-斯皮爾伯格的話搞得有點含混了,他實在猜不到成果。

艾克曼嗬嗬一笑,內心放心了很多,羅蘭-艾默裡奇的態度已經表白,在這部電影中,他會以本身的定見為主。固然大師都內心明白,艾克曼作為這部電影的製片人和導演必定會大權在握,但羅蘭-艾默裡奇能夠表白態度,申明他會至心的與艾克曼合作,這是最首要的。

如此猖獗的搏鬥每天都在停止,不但如此,人們還被饑餓和疾病吞噬著。在一九四一年到一九四二年的阿誰夏季,在斷絕區裡僅是死於傷寒病者,每月就達五千多人,這還不包含那些被槍殺和餓死的猶太人。

斯蒂文-斯皮爾伯格苦笑了一下,解釋道:“我專門看了一下記錄,這本書是維拉迪斯羅-斯皮爾曼先生在一九五二年讓當時的美國駐波蘭的大使帶給猶太人協會的。嗯,首要啟事是這本書在一九四六年出版後,彷彿立馬就被波蘭當局列為了禁書,你看了這本回想錄中的東西,或許能看出啟事。為了能夠讓全天下的猶太人能夠客觀的體味這段汗青,固然因為查禁的啟事,維拉迪斯羅-斯皮爾曼冇有體例把這本書郵寄到美國來,但他卻拜托駐波蘭的大使給猶太人協會帶來了幾本,我們的聯絡體例便是當時候獲得的。”

自從決定改編維拉迪斯羅-斯皮爾曼的回想錄以來,艾克曼一向在編寫腳本。這個腳本,艾克曼並不想竄改多少,他想儘量遵循維拉迪斯羅-斯皮爾曼的回想錄客觀公道的描述這段汗青事件。當然,他會增加一點以維拉迪斯羅-斯皮爾曼為原型的配角的一些品德魅力,這也是為了電影的需求,這些不會影響到劇情。

當時在美國海內,成千上萬的華裔和亞裔被思疑為間諜,他們不但被不法傳訊,不準寄錢給遠在亞洲的親人,乃至被製止公開議論本身的故鄉,另有很多人因被指責憐憫共產黨而受監禁、被擯除乃至遭暗害。

羅蘭-艾默裡奇笑著搖了點頭,他曉得,如果本身真的在這部電影中做了艾克曼的幫手,那麼本身的影迷絕對不會同意的,他們很有能夠結合起來抵抗這部電影。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁