"奧古斯汀蜜斯,斯賓塞先生,冇有人奉告過你們,不要來南安普頓嗎?"這個聲音固然有些衰老,卻比之前阿誰年青的聲音有力很多.
"敬愛的海倫娜,請答應這位尊敬的治安官和幾位大夫為這棟屋子裡的人們奉上補給.然後我或許偶然候向你就教一些醫學知識,但願你們在半夜前能趕回北漢普郡."
因為餬口在船上的海員們,和在港口討餬口的人們對於感抱病更加敏感,以是自從春季以來,抱病的人一開端增加,人們紛繁尋覓疾病的泉源,港口的住民們就開端指責海員們從外洋帶來了感抱病,並呈現了很多反對海員登岸的聲音.更費事的是,兩個禮拜前,兩艘水兵戰艦從樸茨茅斯皇家水兵基地帶來了一大群退役結束,即將登岸回家的水兵,這群水兵當中不巧就有病人,港口的住民們得知後紛繁要務實施瘟疫期間的軌製對他們實施斷絕,並且真的構造了一大群人到港口禁止他們登岸.
連侍從們都不安的擺佈傲視起來,此中一名年長的小聲說:"先生,蜜斯,我們……"
"他們很安康,我明天還隔著一段間隔跟他們,以及郡長大人麵談過."牛頓先生很快的說,又分出一隻手來拍了拍海倫娜的手背:
因為胖胖的身材,3o歲出頭的坎伯奇牧師比實際春秋顯得更年青一些,神采也顯得更加渾厚誠心:"……奧古斯汀蜜斯,霍華德先生不答應我們在老霍華德先生和你麵前議論此事,想想吧,南安普頓的人們乃至都在考慮分開了,您和斯賓塞先生最好還是留在這裡,兩位先生也必然不肯意在現在的南安普頓看到你們."
"黑死病?鼠疫?"海倫娜脫口而出的聲音大得連本身都嚇了一跳:"……這不成能!"
坎伯奇先生就是在客歲夏季時,曾陪海倫娜和菲茨威廉去看望過他牧區裡一名重症流感病人的牧師,從那以後他就一向比較存眷這類能夠感染的疾病.當時因為海倫娜提出了幾點更有力的辦法,強力斷絕了病毒的傳播,以是這類疾病在三位牧師的牧區內雖有零散產生,但始終冇有較著風行開來.