海底兩萬裡_第32章 四十八小時穿越地中海 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

龔賽伊放下了心,因而開端研討起高高凸起的海底來。鸚鵡螺號此時幾近貼著海底,正遲緩地在海脊上行駛。

“哎!”龔賽伊說道,“如果有朝一日再有火山噴發,這兩個樊籬會暴露海麵!”

鸚鵡螺號離直布羅陀海峽越來越近,我發明,地中海海底出事船隻的殘骸也越來越多。這時,非洲海岸與歐洲海岸的間隔也縮小了。在這裡狹小的海疆產生船舶相撞的變亂也非常頻繁。我看到很多鐵船的水下體、汽輪希奇古怪的殘骸,有的橫躺著,有的直立著,如同一頭頭身軀龐大的植物。此中有一艘船船幫開口,煙囪曲折,機輪隻剩下輪緣,船舵已同艉柱分離,但仍有一根鐵鏈相連,船名板已經被海水腐蝕,揭示出一幅慘痛的氣象!在此次海難變亂中,有多少生靈命歸西天!有多少罹難者葬身大海!船上是否有人死裡逃生,把這場災害奉告世人?或是波瀾封閉了這起海難變亂?我也不知為何,腦筋裡閃過一個動機:這艘沉入海底的船隻要能夠就是那艘二十年前連貨帶船一起失落、厥後從未聽人提及的阿特拉斯號船!啊!地中海海底的沉船史將是一部多麼悲愴的史詩!在這個白骨成堆的處所,有那麼多的財產付諸東流;有那麼多的罹難者葬身此處!

在被電燈光照得透明的水域裡,有幾條長達一米、適應各種氣候的七鰓魚扭動著長長的身軀。幾種體寬足有五英尺、灰脊白腹、身上另有斑點裝點的尖嘴鰩魚,就像一條寬廣的披肩在隨波漂動。其他種類的鰩魚在我麵前一閃而過,是以我來不及辨認它們是那種被古希臘人稱為“老鷹”的鰩魚,還是那些被當代漁民風趣地稱做“老鼠”、“蟾蜍”和“蝙蝠”的鰩魚。體長12英尺、潛水員特彆驚駭的鳶鯊正在競相競走。嗅覺特彆活絡、體長八英尺的海狐像一個淺藍色的大暗影從我們麵前一閃而過。鯛屬扁魚,大的長達13分米,身披銀藍相間的彩袍,在深色鰭的烘托下更加奪目;這類魚眼睛上長著一條金色的眉毛,被用來供奉維納斯女神;它也是一種貴重的魚,能適應江河湖泊和陸地等各種水域的餬口,以及各種氣候和溫度;這類可追溯到地球地質期間的魚種仍保持著本來的仙顏。行動快速、斑斕非常的鱘魚,長達九至十米,甩動著有力的尾巴,撞擊在客堂的舷窗玻璃上,暴露它們充滿褐色細斑的淺藍色脊背;它們形似角鯊,但卻冇法與角鯊角力;它們在各個海疆都能儲存,春季喜好逆伏爾加河、多瑙河、波河、萊茵河、盧瓦爾河和奧得河等大河而上,以鯡魚、鯖魚、鮭魚和加德魚等其他魚類為食;固然屬於軟骨植物綱,但它的肉味道鮮美,能夠鮮吃、曬乾、醋泡或醃製;疇前,古羅馬人昌大地將這類魚端上了盧卡拉斯[1]的餐桌。不過,在地中海的各種魚當中,我最有效地察看到的魚,是在鸚鵡螺號快浮出水麵時、屬於硬骨綱第六十三屬的鯖鮪。這類魚脊背藍黑,腹部長有銀甲,幅狀鰭條閃動著金光。它們夙來享有在熱帶驕陽炎炎的海疆追逐輪船以尋求暗影掩蔽陽光的名譽,而此次它們也冇有屈辱本身的名聲,伴隨在鸚鵡螺號擺佈,就像當年伴隨拉佩魯茲帶領的船隊一樣。整整好幾個小時,它們在與我們的潛艇比賽速率,我當然不厭其煩地賞識這

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁