——塞德裡克·迪戈裡”
第二天覆書就到了,上麵寫了過來的時候,傅朝禮直接寫了個好,讓飛過來的貓頭鷹又趁便把信帶歸去了。
“這是我剛到福利院的時候,這是我一歲的時候……”
“但是這個車開得有些……”塞德裡克思慮了一下用詞,“狂野。”
“啊——”
弗洛斯太太這才鬆一口氣,而一旁拿著雙子送的筷子的傅朝禮吃得不亦樂乎。
塞德裡克的語氣可貴有些嚴峻,他格外漂亮地臉上此時有些羞怯。
傅朝禮翻開相冊,在塞德裡克身邊坐下,和他一起看著內裡的內容。
兩個小女孩手拉手走在大街上,揣摩了一下還是去給哈利遴選了生日禮品。
塞德裡克獵奇地察看上麵的漢字,傅朝禮就為他用英文翻譯了一遍。
“媽媽,那我們先走了。”
“奶奶,塞德來了。”
“您好,奶奶。”塞德裡克規矩地問好,從善如流地跟著傅朝禮喊奶奶。
弗洛斯太太從廚房出來,手裡端著一盤點心,號召著塞德裡克坐下。
坐下後,傅朝禮獵奇地扣問塞德裡克。
“哎呀,就當我們家接待你的吧。”
“……這個是晨晨,我不喜好他,他老是搶我的飯。”傅朝禮指著一個湊到她身邊來拍照的小胖墩,嘟囔著。
“再見,格蘭傑夫人,很感激您。”
“我來開門!”籌辦好的傅朝禮跑下樓,翻開了門,門口是穿的整整齊齊,手裡還拿著一束鮮花的塞德裡克。
“你是如何過來的?”
話還冇說完,傅朝禮頭上就捱了赫敏一下。
塞德裡克含笑地看著每一張照片,照片記錄了傅朝禮每一年的生長,從一個繈褓裡的小嬰兒,長到了現在活蹦亂跳的小女孩。
弗洛斯太太很對勁塞德裡克,感覺他很有規矩也很有教養。
傅朝禮翻開信,跟奶奶說了要去塞德裡克家做客的事情。
“如何樣,吃的慣嗎?”弗洛斯太太有些嚴峻地扣問塞德裡克。
“這個是你的相冊嗎?”
“朝朝,你想先去書店,還是飾品店?”赫敏體貼腸扣問傅朝禮。
“那我們家朝朝真短長。”
塞德裡克隻是笑得很寵溺,為傅朝禮鼓了鼓掌。
“朝朝,你的筷子真特彆。”塞德裡克看了兩眼,感覺這兩根魔杖形狀奇特有點眼熟。
“好酷。那我們待會也坐騎士大眾汽車去你家嗎?”傅朝禮有些等候地說。