HP:斯萊特林貧困生_第181章 飛躍死亡 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

第181章 奔騰滅亡

“我發明伏地魔這個名字的意義了,”克洛伊把書給合上丟到一邊,轉而抓住塞爾茜的手,盯著她的眼睛說,“vol de mort,這是奔騰滅亡的意義。”

考特尼太太還是冇有健忘要給兩個女孩子寄聖誕禮品,塞爾茜的是一條牛仔褲,而克洛伊的禮品還是是和小克洛伊人偶有關的。

這是一本法語詞典。

vol,de...

“彆再Bonjour了!”塞爾茜作勢就要去抓克洛伊的癢癢,“我還會說彆的呢,比如Salut,就是再見的意義,另有de,這是一個介詞。”

塞爾茜又對著鏡子臭美了一下才倉促跑過來,在看到克洛伊手中的法語詞典後,她也從內裡的包裹裡翻了一陣,翻出來一本一樣的詞典,考特尼先生的小紙條也夾在內裡。

實在塞爾茜不是冇有能夠永久也回不來了的預感,隻是她對這片地盤有很深的豪情,她是在這裡出世長大的,她冇法設想一輩子也回不了英國的感受,以是她假裝並不清楚局勢已經相稱嚴峻了的模樣,起碼這會給她一個就算是分開了也總有一天還會返來的誇姣設想。

塞爾茜沉默了,她低著頭不說話。

克洛伊學著塞爾茜的模樣念方纔學到的幾個法語單詞:“voler,vol,salut,de...”

又是一年聖誕節,但願你能夠喜好阿姨親手做的幾件小衣服,我信賴小克洛伊娃娃穿上這些衣服必然會很標緻的。

克洛伊扶額:“不是如許推的吧。”

“法語我還是會幾句的,嗯...Bonjour,應當是這麼說的吧?”塞爾茜翻了幾頁詞典,但很快她的神采便越來越丟臉,終究還是把詞典給放下了,“不過我們真的有需求學到母語程度嗎?我們就算真的要去法國,應當也待不了多久吧。”

克洛伊把包裹提起來甩了一下,一本厚厚的書掉在了地毯上。

[這會對你們有效的,做好籌辦。]

“做好籌辦...”塞爾茜念著紙條上麵的字,俄然驚起,“我想我們大抵很快就得走了。”

伏地魔對於邪術部的麻種巫師高官的毒害必定越來越嚴峻了,考特尼先生大抵已經在籌辦辭職的相做事件了,他們的目標地明顯是法語國度,以是纔會先寄一本詞典過來讓她們先從說話學起來。

俄然,克洛伊頓住了,她發明此中有兩個單詞的發音很耳熟。

塞爾茜笑著看克洛伊玩弄這幾件小衣服:“現在你能夠把那小我偶當作女兒來養了,你每天都能夠給它換衣服。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁