大抵是小腦還冇有發育成熟,泰倫斯的手如何都不能把頭髮弄出去。
莉莉婭修女老是如許說。
“啊……啊啊……”癢!泰倫斯不曉得該如何說,頭髮讓他感到不舒暢,隻能發著偶然義的單音,本身用小短手不斷地撫弄著本身的脖子。
和聰明的湯姆比擬,泰倫斯這個孿生弟弟,就顯得過於笨拙,乃至連最簡樸的詞都不會說。乃至於孤兒院的大孩子和修女們都說:湯姆這麼聰明的孩子如何會有低能兒一樣的弟弟!
“brother!”湯姆很歡暢,他的小糰子終究會發這個音了,“看我的嘴,漸漸來,b…ro…ther……”
“哇……”泰倫斯達不到本身的目標,隻能哭了起來。
“哦……我敬愛的泰倫斯,你不該叫泰倫斯(Ternence泰倫斯,由拉丁語轉化,意義是:暖和慎重或和順的人,高塔。),你應當叫‘穆爾’(Merl穆爾源自法國,意義是:一隻畫眉鳥,法國人用這個名字去稱呼那些愛唱歌或愛吹哨的人。)
修女們會在孤兒會說話開端就教誨他們唱詩、讀聖經。
因而泰倫斯獲得了每週日到教堂旁觀唱詩班其他成員的演出,也獲得了很多書籍,上麵是修女不會教的知識,有關於宗教、神話,另有少量的拉丁文和法文冊本。
泰倫斯是聖彼得孤兒院建立以來第一個插手唱詩班的孩子,這讓一向被其他孤兒院諷刺的瑪麗修女出了一口氣。
泰倫斯被瑪麗修女保舉插手了教堂的唱詩班,但因為春秋的原因,泰倫斯還不能下台演出,並且需求在顛末一次考覈才氣正式插手唱詩班。
有很多親人的莉莉婭修女如何會明白,湯姆對泰倫斯的固執,這是他獨一的親人,湯姆火急的想要向統統人宣佈,在這個統統孩子都冇親人的處所,他,具有一個和本身血脈相連的弟弟,一個會叫本身‘brother’的敬愛的弟弟!
泰倫斯在兩歲的時候慘白著臉捏著湯姆的衣角,走出了兩小我的鬥室間,當時候泰倫斯才曉得本來他餬口的處所是甚麼模樣的。本來,他餬口的處統統這麼多人……
湯姆在八個月的時候就會說“泰倫斯”了,一歲半的時候,已經能夠和修女們簡樸交換。
但是彷彿湯姆對‘brother’有著非常的固執,他仍舊剛強的教泰倫斯‘brother’這個單詞。
最讓湯姆不對勁的就是莉莉婭修女,阿誰一向照顧泰倫斯的修女,竟然也以為小糰子是“低能兒”!