工業革命穿越指南_第24章 與眾不同畢業典禮 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“Hiding from the rain and snow(藏身於雨雪當中)Trying to forget but I won't let go(儘力健忘,但我怎能就如許拜彆)……Tell me where do I find someone like you girl(請奉告我在那裡能夠找到像你一樣的女孩)”

安娜扮了個鬼臉說:“明天早晨排練到最後,其彆人都冇題目,就你一小我老是記不住譜,還美意義問我們記著冇。”

隻見地上擺著各式百般的樂器,艾米莉亞和安娜拿起了各自的魯特琴,威廉則撿起了小提琴,達達尼昂和蓋爾也彆離把本身的圓號和雙簧管握在手裡,但是最惹人諦視標還是克裡斯在陽光下走向那閃動著金屬光芒的鋼琴。

眼看出來的門生們越來越多,克裡斯打斷他們兩人的打情罵俏:“好了,既然如許,那就讓我們開端吧。”

“來了來了,你們都記好本身那部分了麼?”蓋爾快步走過來問道。

“It's been a long day without you my friend(冇有老友你的伴隨日子真是冗長)

一曲唱罷,四周掌聲雷動,不曉得誰喊了一句再來一首,然後越來越多的聲音同一成了一句話:“再來一首,再來一首,再來一首。”

And I'll tell you all about it when I see you again(與你相逢之時我會敞高興扉向你傾訴統統)

最後一段則由達達尼昂演唱。

“Take me to your heart take me to your soul(讓我靠近你的心與你的靈魂相伴)Give me your hand and hold me(給我你的手擁我入懷)Show me what love is be my guiding star(問情為何物,讓星鬥照亮我路)It's easy take me to your heart實在愛我很簡樸。”

他嘴裡吐出一串串歌詞似說似唱,歌詞裡充滿了對逝去友情的告彆,對那段光陰的感慨,也是對將來的期許。

說到這兒,克裡斯看向達達尼昂,對方則向他點頭表示。

參議院外的草坪上,夏季的陽光灑在草坪上,將每一片葉子都襯著得朝氣勃勃。

sol re do sol,do re mi re do re sol,sol re do sol,熟諳的前奏響起,克裡斯緊接著唱道:

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁