福爾摩斯探案全集2_第66章 巴斯克維爾的獵犬5 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“您如何解釋此事呢?”

“旅店裡的人彷彿看我好欺負似的,他們開打趣找錯人了。如果找不到我丟了的鞋,我必然不放過他們。”

“我一共有三雙鞋――新的棕色的、舊的玄色的和我腳上的這雙漆皮皮鞋。昨晚他們拿走了一隻棕的,現在天又偷了隻黑的――喂,你找到了冇有?”

“還在找您的皮鞋嗎?”

從登記簿上能夠看出,他們以後又來了兩撥客人。一撥是來自肖菲勒斯?約翰森一家,另一撥是來自奧吞州亥洛基鎮的歐摩太太及女仆人。

“查爾茲爵士夙來以富有聞名。他的全數財產約有一百萬鎊。”

“他甚麼時候說的呢?”

“當我們走過了攝政街約有四分之三的時候,俄然間,我車上的那位名流讓我快速把馬車趕向滑鐵盧車站。我鞭打著馬,不到非常鐘就到了。他真的給了我兩個金鎊。在他要分開的時候,他對我說:‘你的搭客就是歇洛克・福爾摩斯。’”

“餘產有多少?”

“這麼說,必然是我們吃午餐時酒保放在那兒的。”

“華生大夫便利嗎?”

“七十四萬英鎊。”

“是的。”

“是嗎?另有誰?”

約翰?克雷屯笑著走了。福爾摩斯絕望地向我轉過甚來。

“財產應傳給遠房的表兄弟戴斯門家裡的人。傑姆士?戴斯門是威斯摩蘭處所的一名牧師。”

“您冇把他們的職業弄錯吧?”

“我們的第三條線索又斷了。”他說道,“這個惡棍摸到了我們的底,他曉得亨利・巴斯克維爾曾經找過我,並且在攝政街發明瞭我,想到我必然會去找馬車伕,是以就說了這個大話。我在倫敦已經碰了壁,但願你在德文郡的運氣能好一些。但是我真不放心。”

“晚安,先生,感謝。”

“查爾茲爵士的管家白瑞摩是留有連鬢黑鬍子的。”

“真奇特,”摩梯末大夫說,“午餐前,我已細心搜過了。”

巴斯克維爾說道:“冇有我們家的人住在莊園裡,這些人就再舒暢不過了。”

“亨利爵士,您立過遺言了嗎?”

福爾摩斯拍著我的手背說道:

“是的。”

“眸子的色彩呢?”

“他將成為財產擔當人,這是法律規定的。他還將擔當財帛,除非現在的統統者另立遺言。”

“我的兩條線索都間斷了,華生。我們必須調轉方向。”

“是的,他是這麼說的。”

“他奉告我他的名字。”

“她是一個病怏怏的太太,她丈夫曾是葛羅斯特市的市長,她進城時總住我們這兒。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁