“夫人,事情另有迴旋的餘地,因為信還在您手上。我不想給您找費事。我的任務隻是把這封喪失的信還給您丈夫。我但願您對我講真情。”
我問:“題目已經處理了?”
輔弼倉猝從他手中拿過那封藍色的信去。
福爾摩斯看了看他的表,說:“還剩下一刻鐘了,我要等他返來。”
“先生,信在這兒,我絕對冇拆過它。”
“先生,他十二點三刻會到家的。”
一個高個子差人溜進屋來,滿麵通紅。
“還是在他的寢室裡。”
“信能夠與箱子裡彆的檔案混在一起了,我本人就乾過這類事。”
“如果外人偷去了,那這個檔案早就被公佈了。”
“夫人,這統統都不管事,還是把信交出來吧。”
“出去的是個婦女,她長得很黑,神采癲狂,她用法語說:‘這下子我可發明你和她在一起了。’接著他們倆就打了起來,盧卡斯手裡拿著椅子和那女人手中的刀子抵當著。我非常驚駭,當即衝出屋子,分開了。第二天我在報紙上看到了盧卡斯的死訊。
“管家會請您出去的。”
“因為我信賴信在這兒。”
輔弼說:“這好辦,候普,我們把檔案箱拿到這兒來查一遍。”
她很快走到一個寫字檯旁,拿出鑰匙翻開抽屜,取出來一封淡藍色的長信封裝著的信。
“福爾摩斯先生!”
福爾摩斯把夫人扶了起來。“很好,夫人,時候未幾了,信在哪兒?”
“第二天早上,新的煩惱代替了舊的。我為我丈夫落空檔案後的憂愁而感到不安。當時,我差點兒奉告他那些檔案是我拿的了,不過如果如許做,我就要說出疇昔的事了。從拿走檔案的那一刻起,我就想把檔案弄返來。明天我按您所說的那樣拿到了檔案,不過又不敢把它還給我丈夫。上帝啊,他上樓來了。”
“她叫甚麼?”
“傳聞你有停頓了,福爾摩斯先生?”輔弼一進門便歡暢地說。
“夫人,為您我真是把該做的都做到了,但您還是不明白。”
“禮拜二淩晨今後,您查抄過箱子嗎?”
這位歐洲事件大臣走了出去,說道:“福爾摩斯先生,事情可有甚麼但願了?”
“毫不成能。”
“她的名字我冇有問。她是一名溫文爾雅的年青婦女。”
“可那檔案是放在上麵的。”
“在那邊產生了甚麼事?”
“崔洛尼・候普先生在家嗎?”
“您想要恐嚇我,先生。您都曉得些甚麼呢?”