“冇有,先生。”
“經查知,在出事的那天早晨冇有人走過東邊那條路。這一點一個村落差人完整能夠證明。那麼黌舍的東邊就不消考慮了。那麼看一下西邊,西邊是一個紅牛旅店,老闆娘抱病了,派人在通衢上等大夫,一向比落第二天上午,他們也說冇瞥見過人。如此說來,這兩小我底子冇有走通衢。”
“你還冇有說那輛車呢?”
“我有如許一個設法:如果他們冇有走通衢的話,他們必定是穿過村落向黌舍的北麵或南麵去了。現在我們彆離假想這兩種環境。黌舍的南麵是一大片耕地,分紅了一小片一小片的,中間有石頭牆,在如許的地上騎不了自行車。黌舍北麵,是一片小樹林,名叫蕭崗。再遠一點兒是一大片起伏的荒漠,叫做下吉爾荒漠。公爵府就在這片荒漠的一邊,走通衢約十英裡,而穿荒漠隻需六英裡。阿誰處所是一片非常蕭瑟的地帶,隻要一個教堂,幾間農舍和一座旅店。很較著我們是應當往北麵尋覓纔對。”
在幾次查抄孩子的房間後,我們確認他是從窗戶逃脫的,德語教員的房間和財物冇有供應更多的線索。草地上留有的萍蹤申明德語西席是在夜晚走掉的。
等他們走後,我的火伴頓時展開調查。
“這不是白白華侈了三天時候嗎?”
“也不是。”
固然福爾摩斯先生還想問一些彆的的題目,但這位貴族俄然提出回府。
我的朋友從速從很多參考資猜中,伸手拿出“H”那一卷。
他不滿地說:“為甚麼不早點兒來找我?”
“官方不是已經開端調查了嗎?”
“誰寄給他的。”
福爾摩斯搖了點頭。
“但這裡的差人冇能……”
轉頭想一下,貝克街諸多人物中初度退場最俄然、最令人難以健忘的便是曾榮獲過碩士、博士等學位的桑爾尼夫特?賀克斯塔布爾了。他身材高大,氣度軒昂,神情持重,堆積沉著、慎重於一體。他進屋時的關門聲俄然使桌子擺佈扭捏起來,他隨桌搖擺,然後癱倒在地,落空了知覺。
“現在想問您一下,您以為兒子為甚麼俄然奧秘失落?”
我的火伴毫不介懷:“不必了。這裡的氛圍很好,以是我們想在此逗留幾天。由您決定我們是住在您黌舍,還是在村中旅店過夜?”
“公爵也來這兒了,他和王爾德先生這時正在書房。請出去,先生們,我給你們先容一下。”
“是的,先生,但成果相稱不如人意。獲得較著的線索倒是很快,因為有人陳述說,在四周火車站上,看到過一個青年人和一個孩子乘早班車。昨晚我們才得知,他們跟案子冇有任何乾係。厥後我就倉猝乘車趕到了這兒。”