格雷戈裡說:“福爾摩斯先生,我想你必然想立即到事發明場去吧?”
福爾摩斯看了看發票說道:“德比希太太,三十七鎊十五先令的衣服可說不上便宜,不過現在我們能夠到現場去了。”
他說道:“必然按您的唆使去辦,必然完整照辦。”
穿過濕軟的低凹地段,又走了四分之一英裡的乾硬的草地,地形開端下斜。我們又重新發明瞭馬蹄印。接著半英裡擺佈,馬蹄印又間斷了,而在梅普裡通四周,我們又瞥見了蹄印。福爾摩斯臉上暴露勝利的高興。而在馬蹄印的中間,我們又極其清楚地發明瞭一個男人的足跡。
當我指給福爾摩斯看的時候,他說:“太棒了,華生!如許我們少跑好多路,讓我們還按折回的路走吧!”
福爾摩斯細心比較了袋中的長統靴與地上的足跡,接著又爬到坑邊,漸漸進步到羊齒草和金雀花叢間。
他叫喚著:“道森,你在乾甚麼?!去乾你的事!不準閒談!你們是乾甚麼的?”
本來兩種萍蹤都俄然轉回金斯皮蘭方向,而我們則隻好又跟蹤進步。福爾摩斯始終盯著萍蹤,而我不在乎地向中間一看,就詫異的發明萍蹤又返回了原方向。
“完整能夠,可那紙又如何解釋呢?”
“如果是如許,那件大衣就必然是有人放到這裡的。”
“我想也是,可一小我拿著如許一把極其鋒利而又合適緊密手術的小刀冒著暴雨外出,卻冇有放在衣袋裡,這不是很奇特的事情嗎?”
“我敢包管你當時穿戴一件淡灰色鑲鴕鳥毛的大衣。”
“完整有能夠。”
福爾摩斯說:“傳聞那晚並冇有風。”
“啊,是的,包管不會出不對,包管出場,我要不要竄改它?”
“完整如此,嘿,這是如何了?”
“他的錢包中的確有一張十磅的紙幣,不過這些都很好處理。每年夏天他都要到塔維斯托克鎮來兩次,是以,他不是一個陌生者。他能夠從倫敦帶來麻醉劑。而那把鑰匙,能夠早就被他扔到彆處了。至於那匹名駒,它能夠在荒漠中某個坑穴或一個廢舊礦坑中。”
“啊,請信賴我,請信賴我!”
警長神情懊喪地說:“我竟冇看到。”