“那邊有地下室嗎,並且,有一把健壯的鎖?”
“另有一件奇特的事要奉告你,我在倫敦剪短頭髮後,便將剪下的一大綹頭髮放在了箱底。有一天我安排孩子睡覺後,便開端清算房間的傢俱和清算我的行李。房中有一箇舊衣櫃,上麵兩個抽屜冇有上鎖,內裡冇有任何東西,上麵的一個則被鎖上了。我把衣服塞滿了兩個空抽屜後,發明仍有很多東西無處可放。這時我想到,第三隻抽屜能夠是偶然中鎖上的,因而我找了一大串鑰匙試著去翻開它。成果,我真的翻開了它。但你們絕對不猜到我在內裡發明瞭甚麼。它是我的那綹頭髮。
“對,美滿是如許。”
“我照叮嚀做了,隨後,魯卡斯爾先生就將窗簾拉了起來。這約莫是一週之前產生的事情,從那今後,我就不再穿那件衣服,也冇有再坐在窗前,而阿誰男人也冇有再呈現在馬路上。”
“這內裡有鬼,”福爾摩斯說,“他估計已經猜到了亨特蜜斯的企圖,預先將他的女兒轉移走了。”
“先關上吧!”福爾摩斯說,然後我們向樓下衝去,還冇到大廳,就傳來了獒犬的狂吠聲,緊接著是一陣淒厲的慘叫和令人毛骨悚然的獵犬撕咬的聲音。托勒揮動著胳膊跌跌撞撞從中間的門口跑了出來。
“是的”
“很快全部屋子的構架在我腦中就構成了一個清楚的表麵。一邊的配房底子冇有人住,托勒佳耦的房間通道劈麵的一扇門能夠通向配房,但這扇門是鎖著的。但是有一天我正上樓時,我看到魯卡斯爾先內行裡拿著鑰匙,從內裡走了出來。與他平時截然分歧,他鎖上門後便從我身邊急倉促走過,冇有理我。
“‘我要曉得你不讓人出來,我必定……’
“在我看來,魯卡斯爾太太邊幅與思惟都很平常,她既冇有給我特彆的好感,也冇有給我留下特彆不好的印象,能夠說她是一個非常淺顯的人,很輕易看出她非常愛她的丈夫和兒子。她的淡灰色的眼睛不竭左顧右盼以發明他們的一點點需求,並設法滿足他們,固然體例有些粗暴。魯卡斯爾先生對他的夫人也很好,看上去,他們是一對幸運的佳耦。但魯卡斯爾夫人,卻經常沉浸於沉思當中,笑容滿麵,彷彿內心充滿了愁苦。很多次我不測埠碰到她在單獨墮淚,我覺得是她的兒子的調皮使她如此苦衷重重。說實話,我向來冇有見過如此調皮的小傢夥。整天不是野性發作,就是繃著臉悶悶不樂。對小植物們施加酷刑彷彿是他唯一的消遣。噢,我想還是不說這個小傢夥,實際上他與事情並冇有多大乾係。”