“這是很天然的。婚禮前一天你見過量蘭蜜斯嗎?”
“當然,這也是一種解釋。”福爾摩斯先生淺笑著,“現在,勳爵先生,我以為我根基上已經把握了全數質料。我再向你發問最後一個題目,你們吃早餐時能看到窗外的環境嗎?”
“她和艾麗絲談了多久?”
“非常鎮靜,她一向跟我講今後我們應當做些甚麼。”
“我們能夠看到街的另一邊,另有公園。”
“是的。這也恰是蘇格蘭場的雷彌瑞德警官為何把這事看得很嚴峻的啟事。據他猜測,是弗洛拉把我老婆騙出去,並且對她設下了某種騙局。”
“唉,實在就是孩子氣。那天淩晨我們去教堂的洗會堂時,她手中的花束掉了。過了一小會兒,前排的一名先生幫她撿起,並遞了過來。我看到那束花仍然無缺無損,可當我問起她這件事時,她始終冇好氣。在歸去的馬車上,她還一向對這件事耿耿於懷,彷彿為此而心煩意亂。”
“見過。”
衣服上有個口袋,口袋裡有個名片盒,盒裡有一張便條。”雷彌瑞德說著把便條扔到福爾摩斯麵前的桌子上,“你聽我讀一下,看都寫了些甚麼。”
“哦,我以為是如許。我不想說是她丟棄我,但是她丟棄了很多女人想獲得而又得不到的。”
“哈,你也發明是這麼一回事了?”
“已找到弗洛拉?米勒與失落有連累的證據。”
“是的,我在塞彭廷湖裡打撈過。”
“甚麼,你瘋了?這麵纔是用鉛筆寫的便條。”
“不會的。他是個很平常的人,我幾近冇重視到他的長相。但是我想,我們彷彿已經扯遠了。”
“那麼,我的老婆在那裡?”
“10月4日,房間8先令,早餐2先令6便士,雞尾酒一先令,乾飯2先令6便士,葡萄酒8便士。”
“噢,是真的嗎?”福爾摩斯說,“這些東西是你從塞彭廷湖中找到的?”
“這麼說或許有點過分!但在我看來,她們主仆二人相互都很隨便,不拘禮節。”
‘統統都安排好以後,你會看到我的,到時頓時就來。
“老兄,你可真行!”
“冇有。”
“做礦業,幾年前他還是個窮光蛋,有一天他挖到金礦,便投資、生長,就此成績了奇蹟。”
“那麼,是不是在這位蜜斯來倫敦後,你們便重歸舊好了?”
“噢,這確切是一種能夠建立的猜測。”
福爾摩斯大笑起來。
“我始終以為聖西蒙夫人是被弗洛拉?米勒誘騙出去的。很明顯,她和她的朋友應對這個失落的結果賣力。那張用她名子的開首字母簽的便條在這兒,明顯這是在門口悄悄塞給這位夫人的,誘使她落入他們的騙局。”