“我重視到她和女傭談過話。”
“是嗎?你說過在前排坐位裡的一名先生,那麼當時也有觀禮的大眾了?”
“啊,說實話,我曾見過之前從冇發明的一個小跡象,她有些暴躁。不過在我看來是微不敷道的底子不成能與她的失落有乾係。”
“哦,我以為是如許。我不想說是她丟棄我,但是她丟棄了很多女人想獲得而又得不到的。”
“你的老婆聽到這些事了嗎?”
“當然,這也是一種解釋。”福爾摩斯先生淺笑著,“現在,勳爵先生,我以為我根基上已經把握了全數質料。我再向你發問最後一個題目,你們吃早餐時能看到窗外的環境嗎?”
“老兄,你可真行!”
“噢,是真的嗎?”福爾摩斯說,“這些東西是你從塞彭廷湖中找到的?”
“給你點提示吧,雷彌瑞德,”在他走出門之前,福爾摩斯說,“我能夠奉告你這件事的真正答案:聖西蒙夫人是個神話式的人物,向來就未曾有過如許一小我。”
“那麼,是不是在這位蜜斯來倫敦後,你們便重歸舊好了?”
“你也如許以為嗎?”
“能夠這麼說。她的父親帶她插手此次倫敦年底的交際活動,我和她見過幾次麵,終究決定結婚。現在,我們已經結了婚。”
“題目我已經處理了。”
“你的夫人婚禮結束時遠冇有去時表情鎮靜。那麼,你們回到新娘父親的寓所時,她都做了些甚麼?”
他剛一關上房門,福爾摩斯就站了起來,穿上外套,“這傢夥說的有事理,要想最後破案必須停止戶外事情。”他說,“以是我感覺我得分開你一會兒。華生。”
“但是,妒忌的力量很大,乃至能夠竄改品德。請你說說看,對於此案,你有甚麼闡發?”
“是的。這也恰是蘇格蘭場的雷彌瑞德警官為何把這事看得很嚴峻的啟事。據他猜測,是弗洛拉把我老婆騙出去,並且對她設下了某種騙局。”
“真的嗎?這真令人吃驚。”
“是的,教堂開門,你不成能禁止他們進教堂。”
“我隨身都帶著。”他翻開錶鏈上的小金盒,讓我們看到了一名非常誘人的女人的全部麵孔。不是照片,而是一尊象牙袖珍像。福爾摩斯長時候細心打量這畫像,然後合上金盒,還給勳爵。
“那麼,你給我解釋一下,我們在湖裡找到的這些東西是如何回事?”說著,他翻開提包,倒出一堆亂糟糟的東西。這些東西包含:一件波紋綢婚號衣,一雙白緞子鞋,一頂新娘花冠及麵紗。“另有,”他說著,把一隻極新的結婚戒指放在這堆東西上,“這但是你需求解開的謎題啊,福爾摩斯先生。”