“‘我傳聞過。’
“他猜疑地看了我一眼,‘那麼,我們最好還是動手停止我們的事吧,’他說,‘弗格林先生和我籌辦領您去看看機器。’
“‘但是,夫人,’我說,‘我還冇有做預定好的事情呢。我在查抄過機器以後,才氣分開這兒。’
“最後上校在一扇矮門前站住,翻開了鎖,內裡是一個小小的方形房間,三小我不能同時出來,弗格林留在內裡,上校領我走了出來。
“‘我還是戴上帽子再去那邊。’
“‘甚麼?你們在屋子裡挖漂白土?’
“‘絕對不能奉告任何人。’最後,他又用思疑的目光諦視著我,然後,他和我握了一動手,就倉猝地出了房間。
“‘這位是我的秘書兼經理,’上校說,‘趁便說一下,我剛纔是讓這扇門關著的。我擔憂鞠問風吹著您。’
“但是話一旦說出,我當即感到悔怨。他的神采變得更加丟臉,眼睛裡射出了險惡的光芒。
“您重視到馬的色彩了嗎?”
“但是我此人天生有些剛強,在處置事情而受停滯時,就會更加對峙不懈。我想到那些報答,那一趟怠倦的觀光,另有看來擺在我麵前的將是一個很不鎮靜的夜晚。是否聽任這統統都毫無代價地讓它們付諸東流呢?為甚麼我不完成我的任務,也不支付我應得的報答就偷偷溜走呢?是以,固然她的神態給我的震驚遠遠超越了我所情願承認的程度,我卻還是剛強地搖點頭,表白我要留在那。她正要再次哀告,這時聞聲樓上有關門聲,接著就從樓梯上傳來了一陣腳步聲。她聽了一會兒,舉起雙手做了一個絕望的姿式,便俄然消逝了。
“隻要一匹馬嗎?”我的朋友俄然插話問。
“‘或許要請您在這房間裡稍等一會兒。’他說著,推開了另一個房門。房間的中心有一張圓桌,上麵堆著幾本德文書。斯塔克上校把燈放在門邊的小風琴頂上。
“‘我聽得很明白,’我說,‘唯一不太明白的是,水壓機對您挖漂白礦土有甚麼幫忙?據我所知,漂白土是彷彿是從礦坑裡淘沙那樣挖出來的。’
“‘不,不。這裡僅僅是我們壓磚坯的處所。不過這無關緊急,我們但願您做的隻是查抄一下機器,並且奉告我們出了甚麼弊端。’