他們轉問我:“大夫,你以為他的病情很傷害嗎?”
我照他的話按了按他的胸口,立即感遭到他的胸腔內有一種不普通的、混亂的悸動。他的胸腔壁在微微顫抖,就像一座不健壯的房屋內開動了一架強有力的機器。在這悄悄的房間裡,能夠聽到他的胸腔內收回一陣陣輕微的嗡鳴聲。
傑弗遜・侯坡說完這些話,就靠在椅子背上,說出了上麵這篇令人驚心動魄的供詞。他陳述時態度平和,講得有條不紊,彷彿那件事情與他無關。我敢包管,這篇彌補的供詞絕對精確無誤,因為這是我從雷彌瑞德的條記本上抄下來的,而他條記本中的記錄,又是按罪犯的供詞逐字逐句地記下來的。
“過了很長時候,我終究找到了那兩個仇敵住的處所。我不竭地刺看望問,最後,在偶然間發明瞭他們。他們就住在泰晤士河對岸肯伯維耳地區的一所公寓裡。我找到了他們,他們就在我的手掌內心了,我已經留起了鬍子,他們不會再認出我。我緊緊地跟著他們,乘機動手。這一次,不管如何不能再讓他們跑掉。
“他沿街走著,先掉隊了兩家旅店,在最後一家呆了將近半個小時。出來時,走路搖搖擺晃,明顯已經喝醉了。街上有輛雙輪馬車,他號召一聲就坐了上去。我緊跟在後,我的馬首一起上離那輛馬車最多隻要一碼遠。跑了好幾英裡以後,我們顛末滑鐵盧橋,我驚奇地發明,回到了他本來住過的處所。我不明白他為甚麼回到那邊去,但這不首要,不管他到哪兒,我決不再放過這千載難逢的機遇。因而我毫不躊躇地跟了疇昔,在離屋子一百碼擺佈的處所愣住車。他走了出來,那輛雙輪馬車便駛走了。請給我一杯水,我的嘴都說乾了。”
“終究,一天早晨,當我趕著馬車在他們住的托奎街來回盤桓時,看到一輛馬車駛到他們住處的門前。不一會兒,有人把一些行李拿了出來,接著德雷伯和思特傑遜也跟了出來。他們一塊上馬車走了。我立即趕著馬車遠遠地跟在他們前麵。我非常焦急,恐怕他們又要換住處。他們在尤斯頓火車站下了馬車,我找了一個小孩幫我看馬車,本身緊跟著他們來到月台上。我聽到他們問去利物浦的火車,車站值班的人說一列火車方纔開走,下一列車要比及幾個小時以後。思特傑遜聽了以後感到很懊喪,但德雷伯卻顯得很歡暢。我混在喧鬨的人群中,離他們很近,以是一字不漏地聽到了他們的說話。德雷伯說,他另有一件事要辦,要思特傑遜等他,過一會兒就返來,思特傑遜極力勸止他,並提示他說好了要兩小我呆在一起的。德雷伯說那是件非常奧妙的事情,他必須一小我去。我冇有聽清思特傑遜說了甚麼,但聽到德雷伯破口痛罵起來,說思特傑遜隻不過是他雇傭的仆人,冇權力乾與他。這麼一來,這位秘書隻好自討敗興,不再說甚麼,隻是提示德雷伯,如果冇能趕上最後一班火車,能夠在哈利代旅店找到他。德雷伯答覆說,他必然趕在十一點鐘之前回到月台上來,然後他就走出了車站。