風起美利堅_第十九章 李小龍的酒會 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

因為在本來汗青上,華納兄弟所供應《血與鋼》腳本,固然最後被李小龍同意,但是到拍攝後,因為華納兄弟所禮聘的好萊塢資深編劇Michael Allin――邁克爾・艾倫,在李小龍看來不懂中國文明的內涵,也不懂中國工夫,寫出來的故事吸引不了中國人,更是冇法表示他截拳道的氣勢,要求製片人溫特杜爾換人,並且將腳本推倒重來。

“酒會?”

沃特迷惑反問道,對於李小龍開酒會沃特感到很驚奇。因為一來李小龍固然是美國百姓,但是接管的倒是中式文明,在香港也不是大英帝國封的承平名流家屬,天然少有開酒會的傳統,二來沃特切身考證過李小龍的酒量,曉得他節製力極強,很少喝酒,天然也對酒會有些討厭,可現在一貫對酒敬而遠之的李小龍俄然要辦酒會,天然要讓沃特有些奇特了。

也恰是曉得好萊塢貿易片的情節細節橋段類似太多,並且本身這一版是顛末李小龍的終究版的點竄,以是沃特纔敢如此有恃無恐,明知迪士尼的腳本能夠和華納本來腳本情節有大篇幅類似,還敢讓迪士尼的編劇照著影象寫腳本的啟事。

“差點忘了,對了,沃特,我鄙人榻旅店辦了一個酒會,就在三天後,你有空來嗎?”李小龍因為沃特提起《無聲笛》而發完火後,這纔想起本身明天約沃特來除了交心以外,另有最首要的事情,就是聘請沃特插手酒會,趕緊回身說道。

ps:作者新書,大師感受書好,必然要記得保藏,投保舉票哦!

如果沃特曉得李小龍的設法,必然會大笑不已,因為沃特所做的行動,實在已經抄襲非常靠近於抄襲了,畢竟迪士尼所寫的《龍爭虎鬥》,已經和原版華納兄弟撰寫的《血與鋼》的腳本,在大抵的主線情節上麵是根基一樣的,都是以複仇為主,再加上幫助以西方的小我豪傑主義的氣勢。

“Raymond?Who?”

畢竟鄒文懷的英文名是Chow Man Wai,而李小龍剛纔稱呼的是鄒文懷的英文簡稱Raymond――雷蒙德,不管是宿世還是今身的沃特,都不是資深的電影製作者,對於那些華語影壇的大佬們也隻是聽過其名罷了。

不過,固然主線劇情一樣,但是畢竟兩家腳本裡的很多細節卻並分歧,這也是李小龍一行人對於兩份主線劇情一樣的腳本,並冇有思疑是一家抄襲的啟事,因為在氣勢上來講,迪士尼供應的《龍爭虎鬥》的腳本,更加偏中式化。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁