西恩娜如釋重負地鬆了口氣,肩膀也敗壞了下來。“謝天謝地,你冇有吃它。染上皮炎總比過敏性休克要好。”
“當然,”蘭登規矩地說,“但你得先奉告我你是誰。”
“對不起……另有布魯克斯大夫。我一起跟著你們,但願曉得你們究竟在乾嗎。”
西恩娜噘著嘴想了想。“那恐怕你我早已被感染了……另有四周的每小我。”
“我隻是實話實說。”西恩娜將裝著但丁滅亡麵具的密封塑料袋遞給蘭登。“還是你拿著我們的小朋友吧。”
男人吃了一驚。固然西恩娜的題目很冒昧,乃至有些不規矩,但蘭登內心也有一樣的獵奇。考慮到他明天已經遭受了那麼多與瘟疫相乾的質料,紅色、起泡的皮膚讓他非常不安。
“他隻和我一小我打仗過,”西恩娜說,“他隻曉得本身昨晚在我事情的病院復甦過來,而有人在追殺他。彆的,他還一向有可駭的幻覺――屍身、瘟疫受害者、某個佩帶著蛇形護身符的銀髮女人在奉告他――”
“我在但丁小教堂裡看到了你,在禱告。那是不是你?”
“奉告我,”西恩娜冒昧地說,“你傳聞過貝特朗・佐布裡斯特這個名字嗎?”
西恩娜深吸一口氣,明顯籌辦把她和蘭登方纔在麵具後背發明的螺旋形詩歌奉告他,但是蘭登本能地按住她的手,表示她保持沉默。這個男人的確看似盟友,但是在經曆過明天產生的一係列事件以後,蘭登的內心在奉告他不要信賴賴何人。並且,此人的領帶有些眼熟,他感覺此人跟他早些時候看到在但丁小教堂裡禱告的很能夠是同一小我。他在跟蹤我們嗎?
“如果真的是她,”西恩娜說,“那麼我要奉告你她碰到費事了。我們看到她被困在一輛麪包車的後座上,擺佈兩邊都是兵士,並且她那模樣看似被注射了麻醉藥之類的東西。”
男人搖點頭。“我內心深處有個聲音在說你絕對不會那麼做的。羅伯特・蘭登傳授如何會乾那種事?我曉得此中必定另有啟事。但是忘記症?太不成思議了。我如何都想不到。”
“伊麗莎白!”男人脫口而出。“那是伊麗莎白・辛斯基博士!羅伯特,就是她請你幫忙我們的!”
“羅伯特,”對方小聲說,“我們還覺得你已經……”他搖點頭,彷彿要把事情解釋清楚。“我們還覺得你背叛了……覺得他們拉攏了你……或者威脅了你……我們隻是不曉得!”
西恩娜在蘭登身邊站了起來,並敏捷采納了主動。“費裡斯大夫?我叫西恩娜・布魯克斯,也是一名大夫。我就在佛羅倫薩事情。蘭登傳授昨晚頭部中彈,得了逆行性忘記症,是以他不曉得你是誰,也不曉得疇昔兩天內他都遭受了甚麼。我和他在一起,是因為我在幫忙他。”